Paroles et traduction Mãolee feat. Dfideliz, Orochi & MC Cabelinho - Senta Vai
Oh
fé,
Cabelin
na
voz
Oh
yeah,
Cabelin
on
the
vocals
Dfideliz,
Orochi,
Mãolee
Dfideliz,
Orochi,
Mãolee
No
beat,
Mãolee
On
the
beat,
Mãolee
Era
uma
vez
uma
louca
transando
Once
upon
a
time,
a
crazy
girl
was
having
sex
Igual
louco
fazendo
loucura
demais
Like
crazy,
doing
crazy
things
Aí
chegou
outra
louca,
virou
um
ménage
Then
another
crazy
girl
arrived,
it
turned
into
a
threesome
Meu
Deus,
foi
loucura
demais
My
God,
it
was
crazy
Só
que
essas
louca
não
sabe
que
esse
era
o
plano
But
these
crazy
girls
don't
know
that
this
was
the
plan
Cês
sabe
que
eu
sou
sagaz
You
know
I'm
clever
Se
juntar
tudo
certinho,
geral
goza
junto
If
everything
comes
together
just
right,
everyone
comes
together
O
final
você
mesmo
que
faz
You
make
the
ending
yourself
Oh,
Mãolee,
que
beat
foda,
olha
a
bunda
daquela
bae
Oh,
Mãolee,
what
a
sick
beat,
look
at
that
bae's
ass
Espera
ela
ficar
de
costas
pro
cês
ver
se
nós
aguenta
Wait
till
she
turns
her
back
so
you
can
see
if
we
can
handle
it
Ô,
louca
safada,
não
faz
isso
com
os
menino
Hey,
naughty
girl,
don't
do
that
to
the
boys
Gostosa,
pirada,
mas
pode
fazer
comigo
Hot,
crazy,
but
you
can
do
it
to
me
Pow,
pow,
pow
Pow,
pow,
pow
Senta,
vai,
senta,
vai
Sit
down,
go,
sit
down,
go
Senta,
vai,
rebola
pro
pai
Sit
down,
go,
shake
it
for
daddy
Senta,
vai,
senta,
vai
Sit
down,
go,
sit
down,
go
Pra
frente
e
pra
trás
Back
and
forth
Que
o
Mãolee
tá
demais
Cause
Mãolee
is
on
fire
É,
foi
tão
gostoso
a
gente
relembrar
Yeah,
it
was
so
good
to
reminisce
Cada
momento
entre
você
e
eu
Every
moment
between
you
and
me
Senti
sua
falta
e
não
vou
negar
I
missed
you
and
I
won't
deny
it
E
pelo
visto
tu
não
me
esqueceu
And
apparently
you
haven't
forgotten
me
either
E
por
você
eu
sou
capaz
de
qualquer
coisa
And
for
you
I'm
capable
of
anything
Minha
morena,
pode
acreditar
My
brunette,
you
can
believe
it
Mesmo
diante
dessa
correria
toda
Even
with
all
this
hustle
Arrumo
um
tempo
pra
você
sentar
I'll
make
time
for
you
to
sit
down
Senta,
esse
é
o
nosso
momento,
morena
Sit
down,
this
is
our
moment,
brunette
Ignora
essa
chuva
lá
fora
Ignore
the
rain
outside
Não
se
preocupe,
não
liga
pra
hora
Don't
worry,
don't
mind
the
time
Só
a
gente
nessa
conexão
Just
us
in
this
connection
Uma
mistura
de
amor
e
de
tesão
A
mix
of
love
and
lust
Te
conheço
na
palma
da
minha
mão
I
know
you
like
the
back
of
my
hand
Vem
que
vem
que
hoje
tá
tudo
bom
Come
on,
come
on,
everything's
good
today
E
nós
entra
de
novo,
gostoso,
mulher,
rebola
And
we
go
in
again,
nice
and
easy,
girl,
shake
it
Vem
que
esse
é
o
pique,
safada,
sei
que
tu
gosta
Come
on,
this
is
the
vibe,
naughty
girl,
I
know
you
like
it
Eu
ligo
a
rádio
e
na
estação
toca
Mãolee
no
beat
I
turn
on
the
radio
and
the
station
plays
Mãolee
on
the
beat
Preliminar
e
sacanagem
ela
não
resiste
She
can't
resist
foreplay
and
teasing
Senta,
vai,
senta,
vai
Sit
down,
go,
sit
down,
go
Senta,
vai,
rebola
pro
pai
Sit
down,
go,
shake
it
for
daddy
Senta,
vai,
senta,
vai
Sit
down,
go,
sit
down,
go
Pra
frente
e
pra
trás
Back
and
forth
Que
o
Mãolee
tá
demais
Cause
Mãolee
is
on
fire
É,
foi
tão
gostoso
a
gente
relembrar
Yeah,
it
was
so
good
to
reminisce
Cada
momento
entre
você
e
eu
Every
moment
between
you
and
me
Senti
sua
falta
e
não
vou
negar
I
missed
you
and
I
won't
deny
it
E
pelo
visto
tu
não
me
esqueceu
And
apparently
you
haven't
forgotten
me
either
E
por
você
eu
sou
capaz
de
qualquer
coisa
And
for
you
I'm
capable
of
anything
Minha
morena,
pode
acreditar
My
brunette,
you
can
believe
it
Mesmo
diante
dessa
correria
toda
Even
with
all
this
hustle
Arrumo
um
tempo
pra
você
sentar
I'll
make
time
for
you
to
sit
down
Meu
Deus
do
céu,
por
que
ela
é
tão
gostosa
My
God,
why
is
she
so
hot
Ela
quer
se
envolver
na
vida
perigosa
She
wants
to
get
involved
in
the
dangerous
life
Ainda
te
trouxe
flores,
mas
não
trouxe
rosas
I
still
brought
you
flowers,
but
I
didn't
bring
roses
Estuda
a
semana
toda
e
me
liga
no
fim
de
semana
She
studies
all
week
and
calls
me
on
the
weekend
Meu
Deus
do
céu,
por
que
ela
é
tão
gostosa
My
God,
why
is
she
so
hot
Ela
quer
se
envolver
na
vida
perigosa
She
wants
to
get
involved
in
the
dangerous
life
Ainda
te
trouxe
flores,
mas
não
trouxe
rosas
I
still
brought
you
flowers,
but
I
didn't
bring
roses
Estuda
a
semana
toda
e
comigo
She
studies
all
week
and
with
me
No
fim
de
semana
você
goza
On
the
weekend
you
come
Já
passou
na
prova,
diamante
e
rosa
You
already
passed
the
test,
diamond
and
rose
De
castelo
a
joia,
não
posso
te
ignorar
From
castle
to
jewel,
I
can't
ignore
you
Faço
você
molhar
sua
calcinha
nova
I
make
you
wet
your
new
panties
Não
vale
se
apaixonar
It's
not
worth
falling
in
love
Foi
tão
gostoso
a
gente
relembrar
It
was
so
good
to
reminisce
Cada
momento
entre
você
e
eu
Every
moment
between
you
and
me
Senti
sua
falta
e
não
vou
negar
I
missed
you
and
I
won't
deny
it
E
pelo
visto
tu
não
me
esqueceu
And
apparently
you
haven't
forgotten
me
either
E
por
você
eu
sou
capaz
de
qualquer
coisa
And
for
you
I'm
capable
of
anything
Minha
morena,
pode
acreditar
My
brunette,
you
can
believe
it
Mesmo
diante
dessa
correria
toda
Even
with
all
this
hustle
Arrumo
um
tempo
pra
você
sentar
I'll
make
time
for
you
to
sit
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.