Mäbu - Promesas que no valen nada - traduction des paroles en allemand

Promesas que no valen nada - Mäbutraduction en allemand




Promesas que no valen nada
Versprechen, die nichts wert sind
Prometo no mandar más cartas y no pasar por aquí
Ich verspreche, keine Briefe mehr zu schicken und nicht mehr hier vorbeizukommen
Prometo no llamarte más y no inventar ni mentir
Ich verspreche, dich nicht mehr anzurufen und nichts zu erfinden oder zu lügen
Prometo no seguir viviendo así...
Ich verspreche, nicht mehr so weiterzuleben...
Prometo no pensar en ti...
Ich verspreche, nicht mehr an dich zu denken...
Prometo dedicarme solamente a mi...
Ich verspreche, mich nur noch um mich selbst zu kümmern...
Prometo que a partir de ahora luchare por cambiar
Ich verspreche, dass ich von nun an kämpfen werde, um mich zu ändern
Prometo que no me veras, que no voy a molestar
Ich verspreche, dass du mich nicht sehen wirst, dass ich dich nicht belästigen werde
Y sabes que lo digo de verdad
Und du weißt, dass ich es ernst meine
Que no voy a fallarte en nada
Dass ich dich in keiner Weise enttäuschen werde
Que tengo mucha fuerza de voluntad
Dass ich viel Willenskraft habe
Que no te fallare en nada
Dass ich dich in keiner Weise enttäuschen werde
Prometo no seguir así...
Ich verspreche, nicht so weiterzumachen...
Prometo que no voy a pensar en ti
Ich verspreche, dass ich nicht an dich denken werde
Prometo dedicarme solamente a mi...
Ich verspreche, mich nur noch um mich selbst zu kümmern...
Y el aire que me sobre alrededor
Und die Luft, die mich umgibt
Y el tiempo que se quede en nada
Und die Zeit, die zu nichts wird
Nunca mas escucharé tu voz
Ich werde nie mehr deine Stimme hören
De energía nunca liberada
Nie freigesetzte Energie
Promesas que se perderán en estas cuatro paredes
Versprechen, die sich in diesen vier Wänden verlieren werden
Como lágrimas en la lluvia se irán...
Wie Tränen im Regen werden sie vergehen...
Siempre que no tengo sueño y no puedo descansar
Immer wenn ich nicht schlafen kann und mich nicht ausruhen kann
Invento mas de mil palabras y busco una verdad
Erfinde ich mehr als tausend Worte und suche eine Wahrheit
Invento que suenen de forma genial
Ich erfinde sie so, dass sie genial klingen
Invento que no digan nada
Ich erfinde sie so, dass sie nichts aussagen
Nada es siempre toda la verdad
Nichts ist immer die ganze Wahrheit
Nada significa nada
Nichts bedeutet nichts
Y rompo las promesas que me hice a mi
Und ich breche die Versprechen, die ich mir selbst gegeben habe
Prometo pensar en ti...
Ich verspreche, an dich zu denken...
Ahora prometo solo pensar en ti...
Jetzt verspreche ich, nur an dich zu denken...
Y hago que suenen de forma genial
Und ich lasse sie genial klingen
Prometo que no digan nada
Ich verspreche, dass sie nichts aussagen
Nada es siempre toda la verdad
Nichts ist immer die ganze Wahrheit
Nada significa nada
Nichts bedeutet nichts
Palabras que no dicen nada en estas cuatro paredes .
Worte, die in diesen vier Wänden nichts aussagen.
Promesas que no valen nada nada nada
Versprechen, die nichts, nichts, nichts wert sind
Y el aire que me sobre alrededor
Und die Luft, die mich umgibt
Y el tiempo que se quede en nada
Und die Zeit, die zu nichts wird
Nunca mas escucharé tu voz
Ich werde nie mehr deine Stimme hören
Energía nunca liberada
Nie freigesetzte Energie
Promesas que se perderán en estas cuatro paredes
Versprechen, die sich in diesen vier Wänden verlieren werden
Como lágrimas en la lluvia se irán.
Wie Tränen im Regen werden sie vergehen.
Se irán.se perderán.
Sie werden vergehen, sich verlieren.
Se irán .se perderán.
Sie werden vergehen, sich verlieren.
Se irán .se perderán.
Sie werden vergehen, sich verlieren.
Se irán .se perderán.
Sie werden vergehen, sich verlieren.
Se irán.se perderán.
Sie werden vergehen, sich verlieren.
Se irán.se perderán.
Sie werden vergehen, sich verlieren.
Se irán.se perderán.
Sie werden vergehen, sich verlieren.
Se irán.se perderán.
Sie werden vergehen, sich verlieren.





Writer(s): Ivan Ferreiro Rodriduez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.