Mäbu - Serendipia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mäbu - Serendipia




Serendipia
Serendipity
Tanta química que sentimos y yo
So much chemistry between you and me
No es más que pura alquimia, producto de un error
It's nothing more than pure alchemy, the product of a mistake
Que se ha transformado en flor y me da los "Buenos días"
That has blossomed into a flower and gives me a "Good morning"
Pisa "Tierra", da calor, yo la riego "Con mi voz"
Walks the "Earth", gives warmth, I water it "With my voice"
Esto no es más que un producto de la Serendipia
This is nothing more than a product of Serendipity
Esto no es más que un producto de la Serendipia
This is nothing more than a product of Serendipity
"Detrás o delante" dónde quieras voy
"Behind or ahead" wherever you go
Con una canción que sin oírla ya te suena
With a song that already sounds familiar without hearing it
Esto no es más que magia hecha por casualidad
This is nothing more than magic made by chance
Que viene de lo más profundo de mi garganta
That comes from the depths of my throat
Que "A la vez" me arrulla en una noche de frío invernal
That "At the same time" lulls me on a cold winter's night
Es una voz que ocurre cuando estoy "A solas"
It is a voice that happens when I am "Alone"
Y "Estoy bien como estoy" con este tempo y armonía
And "I am fine as I am" with this tempo and harmony
Llevo "Dos horas" de reloj siendo fiel a esta "Utopía"
I've been "Two hours" by the clock being faithful to this "Utopia"
Y "Quiéreme" o "Hazme el amor" pero no dejes de buscarme
And "Love me" or "Make love to me" but don't stop looking for me
Y "Si me quieres lejos" yo encontraré cómo acecharte
And "If you want me away" I will find a way to stalk you
"Detrás o delante", dónde quieras voy
"Behind or ahead", wherever you go
Y si digo "Hallo", a lo mejor te suena
And if I say "Hello", maybe it will sound familiar
Esto no es más que magia hecha por casualidad
This is nothing more than magic made by chance
Que viene de lo más profundo de mi garganta
That comes from the depths of my throat
Que "A la vez" me arrulla en una noche de frío invernal
That "At the same time" lulls me on a cold winter's night
Es una voz que ocurre cuando estoy "A solas"
It is a voice that happens when I am "Alone"
Esto no es más que magia hecha por casualidad
This is nothing more than magic made by chance
Que viene de lo más profundo de mi garganta
That comes from the depths of my throat
Esto no es más que un producto de la Serendipia
This is nothing more than a product of Serendipity
Esto no es más que un producto de la Serendipia
This is nothing more than a product of Serendipity






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.