Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me Quieres Lejos
Wenn du mich fern willst
Si
me
quieres
lejos,
Wenn
du
mich
fern
willst,
Lejos
me
voy,
mi
amor.
fern
gehe
ich,
mein
Liebster.
Me
encomiendo
al
diablo
Ich
vertraue
mich
dem
Teufel
an
Y
puedo
ser
lo
peor.
und
kann
das
Schlimmste
sein.
Enorme
mentira
Eine
enorme
Lüge
Hace
doble
la
rendición
verdoppelt
die
Kapitulation
Y
he
dejado
mi
vida
und
ich
habe
mein
Leben
En
manos
de
lo
peor.
in
die
Hände
des
Schlimmsten
gegeben.
Alérgica
al
zumo
Allergisch
gegen
den
Saft
De
este
corazón
tan
tuyo.
dieses
Herzens,
das
so
dein
ist.
A
dos,
tres
días
Zwei,
drei
Tage
De
ti
estoy
seguro
y
von
dir
bin
ich
sicher
und
Me
largo
deprisa.
ich
gehe
schnell
weg.
Soy
como
la
brisa.
Ich
bin
wie
die
Brise.
Vuelvo
en
forma
de
brisa.
Ich
kehre
in
Form
einer
Brise
zurück.
Soy
la
risa
de
lo
peor.
Ich
bin
das
Lachen
des
Schlimmsten.
No
me
resisto
al
dolor
Ich
widerstehe
dem
Schmerz
nicht
Ni
al
más
mínimo
error
de
tenerte
aquí.
noch
dem
kleinsten
Fehler,
dich
hier
zu
haben.
Yo
soy
el
humo,
el
ladrón,
el
consumo,
la
Ich
bin
der
Rauch,
der
Dieb,
der
Konsum,
die
Rabia
y
la
emperatriz.
Wut
und
die
Kaiserin.
Algo
sabe
distinto
Etwas
schmeckt
anders
Y
creo
que
no
soy
yo.
und
ich
glaube,
ich
bin
es
nicht.
Hago
caso
a
mi
instinto
Ich
höre
auf
meinen
Instinkt
Me
voy
haciendo
mejor.
und
werde
dabei
besser.
Me
he
mordido
la
lengua.
Ich
habe
mir
auf
die
Zunge
gebissen.
He
partido
mi
voz
que
Ich
habe
meine
Stimme
gebrochen,
die
Convertida
en
silencio
in
Stille
verwandelt
Te
grita
diciendo
adiós.
dich
anschreit
und
Abschied
sagt.
No
me
resisto
al
dolor
Ich
widerstehe
dem
Schmerz
nicht
Ni
al
más
mínimo
error
de
tenerte
aquí.
noch
dem
kleinsten
Fehler,
dich
hier
zu
haben.
Yo
soy
el
humo,
el
ladrón,
el
consumo,
la
rabia
y
la
emperatriz.
Ich
bin
der
Rauch,
der
Dieb,
der
Konsum,
die
Wut
und
die
Kaiserin.
No
me
resisto
al
dolor
Ich
widerstehe
dem
Schmerz
nicht
Ni
al
más
mínimo
error
de
tenerte
aquí.
noch
dem
kleinsten
Fehler,
dich
hier
zu
haben.
Yo
soy
el
humo,
el
ladrón,
el
consumo,
la
rabia
y
la
emperatriz.
Ich
bin
der
Rauch,
der
Dieb,
der
Konsum,
die
Wut
und
die
Kaiserin.
No
me
resisto
al
dolor
Ich
widerstehe
dem
Schmerz
nicht
Ni
al
más
mínimo
error
de
tenerte
aquí.
noch
dem
kleinsten
Fehler,
dich
hier
zu
haben.
Yo
soy
el
humo,
el
ladrón,
el
consumo,
la
rabia
y
la
emperatriz.
Ich
bin
der
Rauch,
der
Dieb,
der
Konsum,
die
Wut
und
die
Kaiserin.
No
me
resisto
al
dolor
Ich
widerstehe
dem
Schmerz
nicht
Ni
al
más
mínimo
error
de
tenerte
aquí.
noch
dem
kleinsten
Fehler,
dich
hier
zu
haben.
Yo
soy
el
humo,
el
ladrón,
el
consumo,
la
rabia
y
la
emperatriz.
Ich
bin
der
Rauch,
der
Dieb,
der
Konsum,
die
Wut
und
die
Kaiserin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Blanco Uranga, Carlos Roberto Solano Sevilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.