Mägo de Oz con Christian Bertoncelli - El poema de la lluvia triste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mägo de Oz con Christian Bertoncelli - El poema de la lluvia triste




El poema de la lluvia triste
The Poem of the Sad Rain
Se despertó a medianoche a mirar
She woke up at midnight to see
Si el reflejo del agua podía encontrar
If the reflection of the water could find
Aquella risa que un día mudó
That laughter that one day changed
Y, por segunda piel, de soledad se vistió.
And, as a second skin, with loneliness she was dressed.
Buscó respuesta en el aire,
Sought answer in the air,
Mientras el mar le arropó.
While the sea covered her.
Pidió ayuda a su estrella,
She asked her star for help,
Que le abandonó,
Which abandoned her,
Pues olvidó llorar.
Because she forgot to cry.
Llorar es purgar la pena,
To cry is to purge the pain,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti,
To dehydrate all the fear that's in you,
Es sudar la angustia que te llena,
It is to sweat the anguish that fills you,
Es llover tristeza para poder ser feliz.
It is to rain sadness to be able to be happy.
Cierra los ojos, abre el corazón,
Close your eyes, open your heart,
Y aprende a ver con los ojos del alma - ella oyó -
And learn to see with the eyes of the soul - she heard -
Le hablaba el viento, le hablaba una flor,
The wind spoke to her, a flower spoke to her,
Con la cadencia que tiene un susurro de amor.
With the cadence of a whisper of love.
Deja salir los fantasmas
Let out the ghosts
Que amargan besos y dan,
That embitter kisses and give,
A cambio de tus silencios,
In exchange for your silences,
Acopio de ansiedad,
Accumulation of anxiety,
Mutilada Paz.
Mutilated Peace.
Llorar es purgar la pena,
To cry is to purge the pain,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti,
To dehydrate all the fear that's in you,
Es sudar la angustia que te llena,
It is to sweat the anguish that fills you,
Es llover tristeza para poder ser feliz.
It is to rain sadness to be able to be happy.
Llorar es purgar la pena,
To cry is to purge the pain,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti,
To dehydrate all the fear that's in you,
Es sudar la angustia que te llena.
It is to sweat anguish that fills you.
¡Escucha, soy Gaia!
Listen, I'm Gaia!
¡No castres tu rabia!
Don't castrate your rage!
¡Que tu alma escupa el dolor!
Let your soul spit out pain!
Que llueva tristeza al llorar,
May sadness rain as I cry,
Y que sacie la amargura su sed.
And may its bitterness quench your thirst.
Las lágrimas son el jabón
Tears are the soap
Que limpia de penas tu piel.
That cleanses your skin of sorrow.
Llorar es purgar la pena,
To cry is to purge the pain,
Deshidratar todo el miedo que hay en ti,
To dehydrate all the fear that's in you,
Es sudar la angustia que te llena,
It is to sweat the anguish that fills you,
Es llover tristeza para poder ser feliz.
It is to rain sadness to be able to be happy.





Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Fernando Ponce De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.