Mägo de Oz con Patricia Tapia - Siempre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mägo de Oz con Patricia Tapia - Siempre




Como ayer, te busque
Как и вчера, я ищу тебя.
En el doble techo de mi corazón
На двойной крыше моего сердца,
Y hallé nostalgia de ti
И я нашел ностальгию по тебе.
Soledad
Соледад
Comencé a llorar
Я начал плакать.
Estos versos
Эти стихи
Bañados en canción
Купались в песне
Quiero volver a dormir con tu olor
Я хочу снова спать с твоим запахом.
Desahucie tus besos
Высели свои поцелуи
De mi memoria y digo adiós
Из моей памяти, и я прощаюсь.
Te dejaré marchar.
Я отпущу тебя.
Duele tanto vivir
Так больно жить.
Duele siempre sin ti
Всегда больно без тебя.
Necesito tu olor
Мне нужен твой запах.
Necesito tu calor
Мне нужно твое тепло.
Quiero perfumar
Я хочу ароматизировать
Mi alma con gotas de ti
Моя душа с каплями тебя.
Y archivar mi dolor
И отложить мою боль.
En el doble fondo que hay en mi colchón
На двойном дне, что на моем матрасе,
Como ayer
Как вчера.
Me perdí en el laberinto
Я заблудился в лабиринте.
De caminar sin ti
Ходить без тебя
Grite: ¿mi amor dónde estás? y lloré
Кричите: любовь моя, где ты? и я плакал.
me preguntabas
Ты спрашивал меня.
Cuanto te quería yo
Как сильно я тебя любил.
Te quiero siempre amor
Я люблю тебя всегда, любовь.
Duele tanto vivir
Так больно жить.
Duele siempre sin ti
Всегда больно без тебя.
Necesito tu olor
Мне нужен твой запах.
Necesito tu calor
Мне нужно твое тепло.
Quiero perfumar
Я хочу ароматизировать
Mi alma con gotas de ti
Моя душа с каплями тебя.
Y archivar mi dolor
И отложить мою боль.
En el doble fondo que hay en mi colchón.
На двойном дне моего матраса.
Pinto amaneceres sin saber
Я рисую рассветы, не зная,
Cuales el color que ahora tiene tu piel
Какой цвет теперь имеет ваша кожа
Pinto despedidas en papel desechos de tu querer.
Я рисую прощания на бумаге.
Duele tanto vivir
Так больно жить.
Duele siempre sin ti
Всегда больно без тебя.
Necesito tu olor
Мне нужен твой запах.
Necesito tu calor.
Мне нужно твое тепло.
Quiero perfumar
Я хочу ароматизировать
Mi alma con gotas de ti
Моя душа с каплями тебя.
Y archivar mi dolor
И отложить мою боль.
En el doble fondo que hay
На двойном дне, что есть
Te quiero siempre mi amor.
Я всегда люблю тебя, моя любовь.





Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Francisco Javier Diez Esteban, Antonio Lopez Menguiano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.