Paroles et traduction Mägo de Oz con Víctor García - Hazme un sitio entre tu piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazme un sitio entre tu piel
Сделай мне место на своей коже
Si
me
ves,
bésame
Если
увидишь
меня,
поцелуй
меня,
Hazme
un
sitio
entre
tu
piel.
Сделай
мне
место
на
своей
коже.
Voy
buscando
alguna
voz
en
mí
Я
ищу
внутри
себя
голос,
Que
me
ayude
bien
a
discernir,
Который
поможет
мне
разобраться,
Pues
mi
mente
es
un
vestido
que
me
queda
mal.
Ведь
мой
разум
— это
платье,
которое
мне
не
по
размеру.
¿Cual
ha
sido,
dónde
está
el
error?
В
чём
была
ошибка,
где
она?
¿Quién
me
ha
condenado
al
terror
Кто
обрёк
меня
на
ужас
De
una
mente
en
blanco
y
negro?
Чёрно-белого
разума?
¿Dónde
está
mi
lugar?
Где
моё
место?
No
soy
como
los
demás,
Я
не
такой,
как
все,
Yo
sé
pensar!!
Я
умею
думать!!
Estoy
sólo
y
tengo
miedo.
Я
один
и
мне
страшно.
Si
me
ves,
bésame,
Если
увидишь
меня,
поцелуй
меня,
Hazme
un
sitio
entre
tu
piel,
Сделай
мне
место
на
своей
коже,
Que
los
rasgos
de
mi
cara
Чтобы
черты
моего
лица
No
te
impidan
ver
mi
ser.
Не
мешали
тебе
увидеть
мою
душу.
Sentirás
que
mi
amor
Ты
почувствуешь,
что
моя
любовь
Tiene
sed
de
que
una
voz
Жаждет,
чтобы
голос
Me
susurre
una
caricia
Прошептал
мне
ласку
O
me
regale
una
ilusión.
Или
подарил
мне
мечту.
Dame
mimos,
dame
tu
calor,
Подари
мне
нежность,
подари
мне
своё
тепло,
Te
los
devolveré
en
forma
de
flor,
Я
верну
их
тебе
в
виде
цветка,
Recibirás
por
cien,
multiplicado
lo
que
me
des.
Ты
получишь
сторицей
то,
что
дашь
мне.
Si
me
apartas,
no
me
integraré.
Если
ты
оттолкнёшь
меня,
я
не
смогу
стать
частью
целого.
Si
me
abandonas,
yo
me
perderé.
Если
ты
бросишь
меня,
я
потеряюсь.
El
rechazo
es
mi
condena.
Отвержение
— мой
приговор.
¿Dónde
está,
mi
libertad?
Где
же
ты,
моя
свобода?
Buscaré
un
futuro
para
mí.
Я
буду
искать
для
себя
будущее.
Me
va
a
costar!!
Мне
будет
трудно!!
Pero
sin
amor
no
puedo.
Но
без
любви
я
не
могу.
Si
me
ves,
bésame,
Если
увидишь
меня,
поцелуй
меня,
Hazme
un
sitio
entre
tu
piel,
Сделай
мне
место
на
своей
коже,
Que
los
rasgos
de
mi
cara
Чтобы
черты
моего
лица
No
te
impidan
ver
mi
ser.
Не
мешали
тебе
увидеть
мою
душу.
Sentirás
que
mi
amor
Ты
почувствуешь,
что
моя
любовь
Tiene
sed
de
que
una
voz
Жаждет,
чтобы
голос
Me
susurre
una
caricia
Прошептал
мне
ласку
O
me
regale
una
ilusión.
Или
подарил
мне
мечту.
Y
al
final
llegaré
И
в
конце
концов
я
дойду
Donde
me
lleven
los
pies,
Туда,
куда
приведут
меня
ноги,
Y
si
quieres
conocerme,
И
если
ты
хочешь
узнать
меня,
No
me
observes,
mírame.
Не
наблюдай
за
мной,
а
посмотри
на
меня.
¿Dónde
estás,
Libertad?
Где
ты,
Свобода?
Mi
celda
es
la
soledad,
Моя
тюрьма
— это
одиночество,
El
silencio
que
no
calla
Тишина,
которая
не
умолкает,
Es
el
vacío
de
tu
voz.
Это
пустота
твоего
голоса.
Si
me
ves,
bésame,
Если
увидишь
меня,
поцелуй
меня,
Hazme
un
sitio
entre
tu
piel,
Сделай
мне
место
на
своей
коже,
Que
los
rasgos
de
mi
cara
Чтобы
черты
моего
лица
No
te
impidan
ver
mi
ser.
Не
мешали
тебе
увидеть
мою
душу.
Sentirás
que
mi
amor
Ты
почувствуешь,
что
моя
любовь
Tiene
sed
de
que
una
voz
Жаждет,
чтобы
голос
Me
susurre
una
caricia
Прошептал
мне
ласку
O
me
regale
una
ilusión.
Или
подарил
мне
мечту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.