Paroles et traduction Mägo de Oz con Zeta y Leo Jiménez - Desde mi cielo (versión orquestal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
esta
todo
en
silencio
Теперь,
когда
все
тихо,
Y
que
la
calma
me
besa
el
corazon,
И
пусть
спокойствие
целует
мое
сердце.,
Os
quiero
decir
adios
Я
хочу
попрощаться
с
вами.
Porque
ha
llegado
la
hora
Потому
что
время
пришло.
De
que
andéis
el
camino
ya
sin
mi
Что
вы
пройдете
путь
без
меня.
Hay
tanto
por
lo
que
vivir.
Есть
ради
чего
жить.
No
llores
cielo
y
vuelvete
a
enamorar,
Не
плачь,
небо,
и
снова
влюбись.,
Me
gustaria
volver
a
verte
sonreir
Я
хотел
бы
снова
увидеть,
как
ты
улыбаешься.
Pero
mi
vida,
Но
моя
жизнь,
Yo
nunca
podre
olvidarte
Я
никогда
не
забуду
тебя.
Y
solo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает,
Lo
que
has
sufrido
por
amarme.
То,
что
ты
пережил,
любя
меня.
Hay
tantas
cosas
Есть
так
много
вещей
Que
nunca
te
dije
en
vida
Что
я
никогда
не
говорил
тебе
в
жизни.
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
все,
что
я
люблю.
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti
И
теперь,
когда
я
больше
не
рядом
с
тобой,
Te
cuidare
desde
aqui
Я
присмотрю
за
тобой
отсюда.
Se
que
la
culpa
os
acosa,
Я
знаю,
что
вина
преследует
вас.,
Y
os
susurra
al
oido
"pude
hacer
mas"
И
он
шепчет
вам
на
ухо:
"я
мог
сделать
больше".
No
hay
nada
que
reprochar
Нечего
упрекать.
Ya
no
hay
demonios
en
el
fondo
del
cristal
На
дне
стекла
больше
нет
демонов
Y
solo
bebo
todos
los
besos
que
no
te
di
И
я
просто
пью
все
поцелуи,
которые
я
не
давал
тебе.
Pero
mi
vida
Но
моя
жизнь
Yo
nunca
podre
olvidarte
Я
никогда
не
забуду
тебя.
Y
solo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает,
Lo
que
has
sufrido
por
amarme
Что
ты
пережил,
любя
меня.
Hay
tantas
cosas
Есть
так
много
вещей
Que
nunca
te
dije
en
vida
Что
я
никогда
не
говорил
тебе
в
жизни.
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
все,
что
я
люблю.
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti...
И
теперь,
когда
я
больше
не
рядом
с
тобой...
Vivo
cada
vez
que
hablais
de
mi
Я
живу
каждый
раз,
когда
вы
говорите
обо
мне.
Y
muero
otra
vez
si
llorais.
И
я
умру
снова,
если
вы
будете
плакать.
He
aprendido
al
fin
a
disfrutar
Я
научился,
наконец,
наслаждаться
Y
soy
feliz
И
я
счастлив.
No
llores
cielo
y
vuelvete
a
enamorar
Не
плачь,
небо,
и
снова
влюбись.
Nunca
me
olvides
Никогда
не
забывай
меня.
Me
tengo
que
marchar
Я
должен
уйти.
Pero
mi
vida
Но
моя
жизнь
Yo
nunca
porde
olvidarte
Я
никогда
не
забуду
тебя.
Y
solo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает,
Lo
que
haz
sufrido
por
amarme
Что
ты
страдаешь,
любя
меня.
Hay
tantas
cosas
Есть
так
много
вещей
Que
nunca
te
dije
en
vida
Что
я
никогда
не
говорил
тебе
в
жизни.
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
все,
что
я
люблю.
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti
И
теперь,
когда
я
больше
не
рядом
с
тобой,
Desde
mi
cielo
С
моего
неба
Os
arropare
en
la
noche
Я
одену
вас
ночью.
Y
os
arrullare
en
los
sueños
И
я
усну
вас
во
сне.
Y
espantare
todos
los
miedos
И
я
пугаю
все
страхи,
Desde
mi
cielo
С
моего
неба
Os
esperare
escribiendo
Я
буду
ждать
вас,
написав
No
estoy
solo
pues
me
cuidan
Я
не
одинок,
потому
что
они
заботятся
обо
мне.
La
libertad
y
la
esperanza
Свобода
и
Надежда
Yo
nunca
os
olvidare
Я
никогда
вас
не
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.