Paroles et traduction Mägo de Oz feat. Victor García - Hazme un sitio entre tu piel
Hazme un sitio entre tu piel
Make me a Place Among Your Skin
¡Sí
me
ves,
besame!
If
you
see
me,
kiss
me!
¡Hazme
un
en
tu
piel!
Make
me
a
place
in
your
skin!
Voy
buscando
alguna
voz
en
mí,
I'm
looking
for
a
voice
inside
me,
Qué
me
ayude
bien
a
discernir,
To
help
me
discern
well,
Pues
mi
mente
es
un
vestido
que
me
queda
mal
Because
my
mind
is
a
dress
that
doesn't
fit
me
well
¿Cual
ha
sido,
dónde
está
el
error?
What
has
it
been,
where
is
the
error?
¿Quién
me
ha
condenado
al
terror
Who
has
condemned
me
to
the
terror
De
una
mente
en
blanco
y
negro?
Of
a
black
and
white
mind?
¿Donde
está
mi
lugar?
Where
is
my
place?
No
soy
como
los
demás,
I'm
not
like
the
others,
¡Yo
sé
pensar!
I
know
how
to
think!
Estoy
solo
y
tengo
miedo.
I'm
alone
and
I'm
afraid.
¡Sí
en
ves,
bésame!
If
you
see
me,
kiss
me!
¡Hazme
un
sitio
entre
ti
piel!
Make
me
a
place
among
your
skin!
Qué
los
rasgos
de
mi
cara
That
the
features
of
my
face
No
te
impidan
ver
mi
ser.
Don't
stop
you
from
seeing
my
being.
Sentirás
que
mi
amor
tiene
sed
de
que
una
voz.
You'll
feel
that
my
love
thirsts
for
a
voice.
Me
susurre
Una
caricia
o
me
regale
Una
ilusión.
To
whisper
a
caress
to
me
or
give
me
an
illusion.
Dame
mimos,
dame
tu
calor
Give
me
cuddles,
give
me
your
warmth
Te
los
devolveré
en
forma
de
flor
I
will
return
it
to
you
in
the
form
of
a
flower
Recibirás
por
cien,
multiplicado
lo
que
me
des.
You
will
receive
a
hundred
times
what
you
give
me.
Sí
me
apartas,
no
me
integraré.
If
you
push
me
away,
I
will
not
integrate.
Sí
me
abandonas,
yo
me
perderé.
If
you
abandon
me,
I
will
lose
myself.
El
rechazo
es
mi
condena.
Rejection
is
my
condemnation.
¿Donde
está,
mi
libertad?
Where
is
my
freedom?
Buscaré
un
futuro
para
mí.
I
will
find
a
future
for
myself,
¡Me
va
a
costar!
It's
going
to
be
hard
for
me!
Pero
sin
amor
no
puedo.
But
without
love
I
can't
do
it.
Sí
me
ves,
bésame,
If
you
see
me,
kiss
me,
Hazme
un
sitio
entre
tú
piel,
Make
me
a
place
among
your
skin,
Qué
los
razgos
de
mi
cara
no
te
impidan
ver
mi
ser.
That
the
features
of
my
face
don't
stop
you
from
seeing
my
being.
Sentirás
que
mi
amor
tiene
sed
de
que
una
voz.
You'll
feel
that
my
love
thirsts
for
a
voice.
Me
susurré
una
caricia
ó
me
regale
una
ilusión.
Whisper
a
caress
to
me
or
give
me
an
illusion.
Y
al
final
llegaré
And
in
the
end
I
will
arrive
Donde
me
lleven
mis
pies,
Where
my
feet
take
me,
Y
sí
quieres
conocerme,
no
me
observes,
mirame.
And
if
you
want
to
know
me,
don't
just
look
at
me,
really
see
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.