Paroles et traduction Mägo de Oz - Adios Dulcinea - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adios Dulcinea - Remasterizado
Adios Dulcinea - Remastered
He
decidido
escribirte
I've
decided
to
write
to
you
Después
de
tanto
llorar
After
so
much
crying
Mis
lágrimas
son
hoy
estos
versos
My
tears
are
now
these
verses
Que
tu
ausencia
nunca
podrá
borrar
That
your
absence
will
never
erase
Me
voy
como
vine
a
tu
vida
I'm
leaving
like
I
came
into
your
life
Sin
hacer
ruido
me
despido,
me
voy
Without
making
a
sound,
I
bid
you
farewell,
I'm
leaving
Pero
me
cuesta
tanto
olvidarte
mi
amor
But
it's
so
hard
for
me
to
forget
you,
my
love
Me
cuesta
tanto
decirte
adiós
It's
so
hard
for
me
to
say
goodbye
Hoy
he
vuelto
a
entender
Today
I've
come
to
understand
again
Que
jamás
volverán
aquellos
paseos
That
those
walks
will
never
return
De
vuelta
al
hotel
Back
to
the
hotel
En
que
tu
me
empujabas
para
no
perder
Where
you
pushed
me
so
I
wouldn't
miss
Ni
un
solo
instante
en
hacer
el
amor
A
single
moment
in
making
love
Dejaré
de
verte
crecer
I'll
stop
watching
you
grow
Me
marcho
a
vivir
donde
habita
el
olvido
I'm
leaving
to
live
where
forgetfulness
dwells
Intentaré
buscar
otro
camino,
otro
amor
I'll
try
to
find
another
path,
another
love
Cada
vez
que
intento
perder
el
miedo
a
caer
Every
time
I
try
to
lose
my
fear
of
falling
Me
tropiezo
en
mí
mismo
I
stumble
upon
myself
Y
dejo
escapar
a
quien
me
ha
querido
And
I
let
go
of
the
one
who
loved
me
Y
me
quedo
sin
luz
And
I'm
left
without
light
El
sueño
de
mi
vida
se
viste
The
dream
of
my
life
is
dressing
up
Se
abriga
con
hojas
de
un
adiós
It's
wrapping
itself
in
the
leaves
of
a
goodbye
Mi
destino
es
amar
y
despedirme
My
destiny
is
to
love
and
to
say
goodbye
Pedir
permiso
para
vivir
To
ask
permission
to
live
Te
dejaste
olvidados
You
left
forgotten
En
cada
rincón
de
mi
alma
In
every
corner
of
my
soul
Trocitos
de
tu
corazón
Bits
of
your
heart
Te
dejaste
olvidado
en
mi
alma
tu
olor,
You
left
your
scent
forgotten
in
my
soul,
Dormía
abrazado
a
una
flor
I
slept
embracing
a
flower
Dejaré
de
verte
crecer
I'll
stop
watching
you
grow
Me
marcho
a
vivir
donde
habita
el
olvido
I'm
leaving
to
live
where
forgetfulness
dwells
Intentaré
buscar
otro
camino,
otro
amor
I'll
try
to
find
another
path,
another
love
Y
no
sé
si
me
perderé
o
me
encontraré
And
I
don't
know
if
I'll
get
lost
or
find
myself
Me
siento
tan
solo...
I
feel
so
alone...
Pero
venciendo
iré
But
I'll
overcome
by
going
En
busca
de
todo
lo
que
no
te
di
In
search
of
everything
I
didn't
give
you
Hoy
he
vuelto
a
entender
que
jamás
volverás
Today
I've
come
to
understand
that
you'll
never
return
A
acariciarme
antes
de
dormir
To
caress
me
before
I
sleep
Y
pegada
a
mi
pecho
me
pides
And
pressed
against
my
chest,
you
ask
me
Que
te
abrace
y
no
te
deje
ir
To
hold
you
and
never
let
you
go
Dejaré
de
verte
crecer
I'll
stop
watching
you
grow
Me
tengo
que
ir
y
encontrar
mi
camino
I
have
to
go
and
find
my
way
Y
nunca
olvidaré
lo
que
me
has
querido,
amor
And
I'll
never
forget
how
you
loved
me,
my
love
Cada
vez
que
intento
perder
el
miedo
a
caer
Every
time
I
try
to
lose
my
fear
of
falling
Me
tropiezo
en
mí
mismo
I
stumble
upon
myself
Y
dejo
escapar
a
quien
me
ha
querido
And
I
let
go
of
the
one
who
loved
me
Y
me
quedo
sin
luz
And
I'm
left
without
light
Adiós
mi
vida,
me
voy
Goodbye,
my
life,
I'm
leaving
Me
debo
marchar
I
have
to
go
Viviré
en
tus
recuerdos
I'll
live
in
your
memories
Jamás
te
olvidaré
I'll
never
forget
you
Adiós
Dulcinea,
mi
amor
Goodbye,
Dulcinea,
my
love
Si
nos
volvemos
a
ver,
sólo
abrázame
If
we
ever
meet
again,
just
hug
me
Sigo
siendo
aquél
niño
con
miedo
a
madurar
I'm
still
that
boy
afraid
of
growing
up
Duermo
pegado
a
tu
foto,
mi
amor
I
sleep
clinging
to
your
photo,
my
love
Adiós
Dulcinea,
mi
amor
Goodbye,
Dulcinea,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Txus Di Fellatio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.