Paroles et traduction Mägo de Oz - Adios Dulcinea - Version 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adios Dulcinea - Version 2011
Прощай, Дульсинея - Версия 2011
He
decidido
escribirte
Я
решил
написать
тебе,
Después
de
tanto
llorar
После
стольких
слёз.
Mis
lágrimas
hoy
son
estos
versos
que
Мои
слёзы
сегодня
– эти
стихи,
которые
Tu
ausencia
nunca
podrá
borrar
Твоё
отсутствие
никогда
не
сможет
стереть.
Me
voy
como
vine
a
tu
vida
Я
ухожу
так
же,
как
пришёл
в
твою
жизнь,
Sin
hacer
ruido
me
despido,
me
voy
Не
издавая
шума,
прощаюсь,
ухожу.
Pero
me
cuesta
tanto
olvidarte,
mi
amor
Но
мне
так
сложно
забыть
тебя,
любовь
моя,
Me
cuesta
tanto
decirte
adiós
Мне
так
сложно
сказать
тебе
прощай.
Hoy
he
vuelto
a
entender
que
jamás
volverán
Сегодня
я
снова
понял,
что
никогда
не
вернутся
Aquellos
paseos
de
vuelta
al
hotel
Те
прогулки
обратно
в
отель,
En
que
tú
me
empujabas
para
no
perder
Когда
ты
торопила
меня,
чтобы
не
терять
Ni
un
solo
instante
en
hacer
el
amor
Ни
единого
мгновения
для
любви.
Dejaré
de
verte
crecer,
me
marcho
a
vivir
Я
перестану
видеть,
как
ты
растешь,
я
ухожу
жить
Donde
habita
el
olvido
e
intentaré
buscar
Туда,
где
обитает
забвение,
и
попытаюсь
найти
Otro
camino,
otro
amor
Другой
путь,
другую
любовь.
Cada
vez
que
intento
perder
el
miedo
a
caer
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
потерять
страх
падения,
Me
tropiezo
en
mí
mismo
y
dejo
escapar
Я
спотыкаюсь
о
самого
себя
и
упускаю
A
quien
me
ha
querido
y
me
quedo
sin
luz
Ту,
которая
любила
меня,
и
остаюсь
без
света.
El
suelo
de
mi
vida
se
viste
Земля
моей
жизни
одевается,
Se
abriga
con
hojas
de
un
adiós
Укрывается
листьями
прощания.
Mi
destino
es
amar
y
despedirme
Моя
судьба
– любить
и
прощаться,
Pedir
permiso
para
vivir
Просить
разрешения
жить.
Te
dejaste
olvidados
en
cada
rincón
Ты
оставила
забытыми
в
каждом
уголке
De
mi
alma,
trocitos
de
tu
corazón
Моей
души
кусочки
своего
сердца.
Te
dejaste
olvidado
en
mi
alma
tu
olor
Ты
оставила
забытым
в
моей
душе
свой
запах.
Dormía
abrazado
a
una
flor
Я
спал,
обнимая
цветок.
Dejaré
de
verte
crecer,
me
marcho
a
vivir
Я
перестану
видеть,
как
ты
растешь,
я
ухожу
жить
Donde
habita
el
olvido
e
intentaré
buscar
Туда,
где
обитает
забвение,
и
попытаюсь
найти
Otro
camino,
otro
amor
Другой
путь,
другую
любовь.
Y
no
sé
si
me
perderé
o
me
encontraré
И
я
не
знаю,
потеряюсь
ли
я
или
найду
себя,
Me
siento
tan
solo,
pero
a
mi
infierno
iré
Я
чувствую
себя
таким
одиноким,
но
в
свой
ад
я
пойду
En
busca
de
todo
lo
que
no
te
di
В
поисках
всего
того,
что
я
тебе
не
дал.
Hoy
he
vuelto
a
entender
que
jamás
volverás
Сегодня
я
снова
понял,
что
ты
никогда
не
вернёшься,
A
acariciarme
antes
de
dormir
Чтобы
ласкать
меня
перед
сном,
Y
pegada
a
mi
pecho
me
pidas
que
И,
прижавшись
к
моей
груди,
просить
меня,
Te
abrace
y
no
te
deje
ir
Чтобы
я
обнял
тебя
и
не
отпускал.
Dejaré
de
verte
crecer,
me
tengo
que
ir
Я
перестану
видеть,
как
ты
растешь,
я
должен
уйти
Y
encontrar
mi
camino
y
nunca
olvidaré
И
найти
свой
путь,
и
никогда
не
забуду
Lo
que
me
has
querido,
amor
То,
как
ты
меня
любила,
любовь
моя.
Dejaré
de
verte
crecer,
me
marcho
a
vivir
Я
перестану
видеть,
как
ты
растешь,
я
ухожу
жить
Donde
habita
el
olvido
e
intentaré
buscar
Туда,
где
обитает
забвение,
и
попытаюсь
найти
Otro
camino,
otro
amor
Другой
путь,
другую
любовь.
Cada
vez
que
intento
perder
el
miedo
a
caer
Каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
потерять
страх
падения,
Me
tropiezo
en
mí
mismo
y
dejo
escapar
Я
спотыкаюсь
о
самого
себя
и
упускаю
A
quien
me
ha
querido
y
me
quedo
sin
luz
Ту,
которая
любила
меня,
и
остаюсь
без
света.
Adiós,
mi
vida,
me
voy,
te
dejo
marchar
Прощай,
моя
жизнь,
я
ухожу,
отпускаю
тебя.
Viviré
en
tus
recuerdos,
jamás
te
olvidaré
Я
буду
жить
в
твоих
воспоминаниях,
никогда
тебя
не
забуду.
Adiós
Dulcinea,
me
voy
Прощай,
Дульсинея,
я
ухожу.
Y
si
nos
volvemos
a
ver
solo
abrázame
И
если
мы
снова
увидимся,
просто
обними
меня.
Sigo
siendo
aquel
niño
con
miedo
a
madurar
Я
всё
ещё
тот
ребёнок,
который
боится
взрослеть.
Duermo
pegado
a
tu
foto,
mi
amor
Я
сплю,
прижавшись
к
твоей
фотографии,
любовь
моя.
Adiós
Dulcinea,
mi
amor
Прощай,
Дульсинея,
любовь
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Txus Di Fellatio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.