Paroles et traduction Mägo de Oz - Akelarre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
olvido
recordó
Забвение
вспомнило,
Y
la
oscuridad
se
iluminó,
И
тьма
озарилась,
La
risa
rompió
a
llorar.
Смех
расплакался.
Una
piedra
enamoró
Камень
влюбился
A
una
virgen
que
dejó
caer
В
девственницу,
что
уронила
Su
desnudez.
Свою
наготу.
Empieza
el
ritual,
- So
-
Начинается
ритуал,
- Солнце
-
Cuerpos
a
media
luz
- do
-
Тела
в
полумраке
- страдание
-
Beben
de
otras
bocas,
- mía
-
Пьют
из
других
уст,
- моих
-
Y
se
excitan.
И
возбуждаются.
Lamen
la
lujuria
- So
-
Оплакивают
похоть,
- Солнце
-
Que
lubrica
su
piel,
- do
-
Что
смазывает
их
кожу,
- страдание
-
Y
hasta
las
estrellas
- mía
-
И
даже
звезды
- мои
-
Se
masturban
al
ver.
Мастурбируют,
глядя
на
это.
Déjate
enamorar,
Дай
себя
увлечь,
Ven
y
únete,
Иди
и
присоединяйся,
Desnuda
tu
pudor
Сбрось
свой
стыд
Y
entrégate
al
placer.
И
отдайся
наслаждению.
Déjate
enamorar,
Дай
себя
увлечь,
Y
por
la
depravación,
И
ради
разврата,
Déjate
acariciar.
Дай
себя
ласкать.
El
frío
se
arropó
Холод
укутался,
Y
un
árbol
ha
echado
a
correr,
И
дерево
пустилось
бежать,
La
Cruz
está
al
revés.
Крест
перевернут.
El
vicio
es
la
virtud,
Порок
— это
добродетель,
La
castidad
es
bisexual,
Целомудрие
— бисексуально,
La
decadencia
está
a
estrenar.
Упадок
сверкает
новизной.
Es
la
misa
al
revés,
- So
-
Это
месса
наоборот,
- Солнце
-
Se
consagra
lo
inmoral,
- do
-
Освящается
безнравственное,
- страдание
-
El
aquelarre
del
pecado.
- mía
-
Шабаш
греха.
- мой
-
Cuerpos
entregados
- So
-
Тела,
отдавшиеся
- Солнце
-
En
lasciva
comunión,
- do
-
В
похотливом
причастии,
- страдание
-
Santa
bacanal
en
el
altar.
- mía
-
Святая
вакханалия
на
алтаре.
- моя
-
Déjate
enamorar,
Дай
себя
увлечь,
Ven
y
únete,
Иди
и
присоединяйся,
Desnuda
tu
pudor
Сбрось
свой
стыд
Y
entrégate
al
placer.
И
отдайся
наслаждению.
Déjate
enamorar,
Дай
себя
увлечь,
Y
por
la
depravación,
И
ради
разврата,
Déjate
acariciar.
Дай
себя
ласкать.
Muéstrame
tu
cuello
y
deja
Покажи
мне
свою
шею
и
позволь
Que
mis
colmillos
rompan
Моим
клыкам
разорвать
La
piel
que
impide
Кожу,
что
мешает
Que
tu
sangre
sea
para
mí,
Твоей
крови
стать
моей,
Y
tu
vida
será
eterna.
И
твоя
жизнь
будет
вечной.
Morirás
cada
mañana
Ты
будешь
умирать
каждое
утро
Y
renacerás
al
anochecer.
И
возрождаться
с
наступлением
ночи.
Oh
Señor
de
las
mentiras,
О,
Повелитель
лжи,
Mendigo
de
otras
vidas,
Нищий
других
жизней,
Duque
del
vicio,
príncipe
del
sexo
Герцог
порока,
принц
секса
Y
del
dolor...
Natalia
И
боли...
Наталия.
La
lascivia
que
en
mí
entre,
Пусть
похоть,
что
войдет
в
меня,
Me
corrompa
y
me
reviente
Развратит
меня
и
разорвет
El
alma
en
trozos
de
placer.
Душу
на
куски
наслаждения.
El
pentáculo
es
mi
cama,
Пентаграмма
— моя
кровать,
Permite
que
te
laman,
Позволь
себя
ласкать,
Y
no
sabrás
si
te
acarician
И
ты
не
узнаешь,
ласкает
ли
тебя
Un
hombre
o
mujer.
Мужчина
или
женщина.
Violaremos
tu
inocencia,
Мы
оскверним
твою
невинность,
Orgasmos
y
decadencia,
Оргазмы
и
упадок,
Alguien
se
excita
en
una
cruz,
Natalia
y
José
Кто-то
возбуждается
на
кресте,
Наталия
и
Хосе.
Y
la
brisa
de
la
muerte
И
дыхание
смерти
Pudrirá
lo
que
es
decente.
Сгниет
то,
что
прилично.
Ven
y
déjate
sodomizar.
Иди
и
дай
себя
содомизировать.
Soy
Astaroth,
soy
Belial,
Я
Астарот,
я
Велиал,
Soy
Lucifer,
soy
tu
puta,
Я
Люцифер,
я
твоя
шлюха,
Soy
tu
chulo...
Я
твой
сутенер...
Lo
que
quieras
tú,
Кем
ты
хочешь,
Soy
Leviatán,
tuve
sexo
con
Adán,
Я
Левиафан,
я
занимался
сексом
с
Адамом,
Mientras
Eva
se
excitaba
Пока
Ева
возбуждалась
Al
vernos,
y
se
unió!
Глядя
на
нас,
и
присоединилась!
Déjate
enamorar,
Дай
себя
увлечь,
Ven
y
únete,
Иди
и
присоединяйся,
Desnuda
tu
pudor
Сбрось
свой
стыд
Y
entrégate
al
placer.
И
отдайся
наслаждению.
Déjate
enamorar,
Дай
себя
увлечь,
Y
por
la
depravación,
И
ради
разврата,
Déjate
acariciar.
Дай
себя
ласкать.
Sedúceme,
Príncipe
de
la
Dulce
Pena
Соблазни
меня,
Принц
Сладкой
Печали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Hector Nicolas Carrasco Gallardo
Album
Gaia II
date de sortie
13-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.