Mägo de Oz - Akelarre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mägo de Oz - Akelarre




El olvido recordó
Забвение напомнило
Y la oscuridad se iluminó,
И тьма осветилась.,
La risa rompió a llorar.
Смех расплакался.
Una piedra enamoró
Камень влюбился
A una virgen que dejó caer
К деве, которая упала
Su desnudez.
Его нагота.
Empieza el ritual, - So -
Начинается ритуал, - так -
Cuerpos a media luz - do -
Тела в полумраке-до -
Beben de otras bocas, - mía -
Пьют из других ртов, - моя -
Y se excitan.
И они возбуждаются.
Lamen la lujuria - So -
Лизать похоть-так -
Que lubrica su piel, - do -
Который смазывает вашу кожу, - do -
Y hasta las estrellas - mía -
И даже звезды-мои -
Se masturban al ver.
Они мастурбируют при виде.
Déjate enamorar,
Позвольте себе влюбиться,
Ven y únete,
Приходите и присоединяйтесь,
Desnuda tu pudor
Разденьте свой смущение
Y entrégate al placer.
И предавайся удовольствию.
Déjate enamorar,
Позвольте себе влюбиться,
Sedúceme,
Соблазни меня.,
Y por la depravación,
И за разврат,
Déjate acariciar.
Позволь себя погладить.
El frío se arropó
Похолодало.
Y un árbol ha echado a correr,
И дерево бросилось бежать.,
La Cruz está al revés.
Крест перевернут.
El vicio es la virtud,
Порок-это добродетель,
La castidad es bisexual,
Целомудрие бисексуалов,
La decadencia está a estrenar.
Декаданс совершенно новый.
Es la misa al revés, - So -
Это месса наоборот, - So -
Se consagra lo inmoral, - do -
Освящается аморальное, - до -
El aquelarre del pecado. - mía -
Ковен греха. - мой -
Cuerpos entregados - So -
Доставленные тела-So -
En lasciva comunión, - do -
В похабном причастии, - до -
Santa bacanal en el altar. - mía -
Святая вакханалия у алтаря. - мой -
Déjate enamorar,
Позвольте себе влюбиться,
Ven y únete,
Приходите и присоединяйтесь,
Desnuda tu pudor
Разденьте свой смущение
Y entrégate al placer.
И предавайся удовольствию.
Déjate enamorar,
Позвольте себе влюбиться,
Sedúceme,
Соблазни меня.,
Y por la depravación,
И за разврат,
Déjate acariciar.
Позволь себя погладить.
Muéstrame tu cuello y deja
Покажи мне свою шею и оставь
Que mis colmillos rompan
Пусть мои клыки сломаются.
La piel que impide
Кожа, которая предотвращает
Que tu sangre sea para mí,
Пусть твоя кровь будет для меня.,
Y tu vida será eterna.
И твоя жизнь будет вечной.
Morirás cada mañana
Ты умрешь каждое утро.
Y renacerás al anochecer.
И ты возродишься с наступлением темноты.
Oh Señor de las mentiras,
О Господь лжи,,
Mendigo de otras vidas,
Нищий из других жизней,
Duque del vicio, príncipe del sexo
Герцог порока, принц секса
Y del dolor... Natalia
И от боли... Наталья
La lascivia que en entre,
Разврат, который во мне входит,
Me corrompa y me reviente
Он развращает меня и взрывает меня.
El alma en trozos de placer.
Душа в клочья наслаждения.
El pentáculo es mi cama,
Пентакль-моя кровать.,
Permite que te laman,
Позволь им лизать тебя.,
Y no sabrás si te acarician
И ты не узнаешь, ласкают ли тебя.
Un hombre o mujer.
Мужчина или женщина.
Violaremos tu inocencia,
Мы нарушим твою невиновность.,
Orgasmos y decadencia,
Оргазмы и декаданс,
Alguien se excita en una cruz, Natalia y José
Кто-то возбуждается на кресте, Наталья и Иосиф
Y la brisa de la muerte
И ветерок смерти
Pudrirá lo que es decente.
Гниет то, что прилично.
Ven y déjate sodomizar.
Иди и позволь себе содомизировать себя.
Soy Astaroth, soy Belial,
Я Астарот, я Белиал.,
Soy Lucifer, soy tu puta,
Я Люцифер, я твоя шлюха.,
Soy tu chulo...
Я твой сутенер...
Lo que quieras tú,
Все, что ты хочешь.,
Soy Leviatán, tuve sexo con Adán,
Я Левиафан, у меня был секс с Адамом.,
Mientras Eva se excitaba
В то время как Ева была возбуждена
Al vernos, y se unió!
Увидев нас, и присоединился!
Déjate enamorar,
Позвольте себе влюбиться,
Ven y únete,
Приходите и присоединяйтесь,
Desnuda tu pudor
Разденьте свой смущение
Y entrégate al placer.
И предавайся удовольствию.
Déjate enamorar,
Позвольте себе влюбиться,
Sedúceme,
Соблазни меня.,
Y por la depravación,
И за разврат,
Déjate acariciar.
Позволь себя погладить.
Sedúceme, Príncipe de la Dulce Pena
Соблазни меня, принц сладкой печали.





Writer(s): Ana Maria Merino Tijoux, Hector Nicolas Carrasco Gallardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.