Mägo de Oz - Astaroth (2015) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mägo de Oz - Astaroth (2015)




Astaroth (2015)
Астарот (2015)
De la noche de los tiempos de tu oscuridad
Из ночи времен, из твоей тьмы
He regresado a buscar un don para la humanidad
Я вернулся искать дар для человечества
Y no pronuncias mi nombre
И ты не произносишь моего имени
Aunque bien sabes quien soy
Хотя хорошо знаешь, кто я
De tu soberbia y tu odio
Из твоей гордыни и твоей ненависти
El reflejo alimentado soy...
Питаюсь отражением я...
Soy el eco de tu irá
Я эхо твоей ярости
El espejo en que
Зеркало, в котором
Tu avaricia se refleja y me da poder
Твоя жадность отражается и дает мне силу
Fluyo a través de las vidas
Я теку сквозь жизни
Que no consiguen saber
Тех, кто не может узнать
Donde encontrar la salida
Где найти выход
Que abre la puerta del mal y el bien
Который открывает врата зла и добра
Ven hacia mi y déjame morar en ti
Иди ко мне и позволь мне обитать в тебе
Soy el deseo, lo oscuro que hay en ti
Я желание, тьма, что в тебе таится
Compro tus sueños por tu alma
Куплю твои мечты за твою душу
Tu dios ¿cuánto da?
Твой бог, сколько даст?
Soy el que soy, el portador de luz
Я есть тот, кто я есть, несущий свет
Cubre tu manto mi luz y mi amor
Укрой своим плащом мой свет и мою любовь
Suave es el óbito y dulce este dolor
Легок уход и сладок этот Schmerz
Tómame y el viento hará una canción
Прими меня, и ветер споет песню
Con el fuego eterno que sellará nuestra unión
С вечным огнем, что скрепит наш союз
Toma mi sangre mézclala, bébela
Возьми мою кровь, смешай ее, выпей
Quémala, arde en la llama
Сожги ее, гори в пламени
Pues sólo así podrás adorarme
Ибо только так ты сможешь поклоняться мне
Haz lo que digo por que esa es la ley
Делай, что говорю, ибо таков закон
No me creas, experimenta
Не верь мне, проверь
Hazlo pues no hay, no hay otro medio
Сделай это, ведь нет, нет иного пути
Ven hacia mi y déjame morar en ti
Иди ко мне и позволь мне обитать в тебе
Soy el deseo lo oscuro que hay en ti
Я желание, тьма, что в тебе таится
Compro tus sueños por tu alma
Куплю твои мечты за твою душу
Tu dios ¿cuánto da?
Твой бог, сколько даст?
Soy el que soy, el portador de luz
Я есть тот, кто я есть, несущий свет
Ven hacia mi y déjame morar en ti
Иди ко мне и позволь мне обитать в тебе
Soy el deseo, lo oscuro que hay en ti
Я желание, тьма, что в тебе таится
Compro tus sueños por tu alma
Куплю твои мечты за твою душу
Tu dios ¿cuánto da?
Твой бог, сколько даст?
Soy el que soy, el portador de luz...
Я есть тот, кто я есть, несущий свет...





Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.