Paroles et traduction Mägo de Oz - Astaroth (2015)
De
la
noche
de
los
tiempos
de
tu
oscuridad
Из
ночи
времен
твоей
тьмы,
He
regresado
a
buscar
un
don
para
la
humanidad
Я
вернулся,
чтобы
искать
дар
для
человечества,
Y
no
pronuncias
mi
nombre
И
ты
не
произносишь
мое
имя.
Aunque
bien
sabes
quien
soy
Хотя
ты
хорошо
знаешь,
кто
я.
De
tu
soberbia
y
tu
odio
От
твоей
гордости
и
твоей
ненависти.
El
reflejo
alimentado
soy...
Рефлекс
питается
я...
Soy
el
eco
de
tu
irá
Я-Эхо
твоей
жизни.
El
espejo
en
que
Зеркало,
в
котором
Tu
avaricia
se
refleja
y
me
da
poder
Твоя
жадность
отражается
и
дает
мне
силу.
Fluyo
a
través
de
las
vidas
Я
теку
по
жизни,
Que
no
consiguen
saber
Что
они
не
знают,
Donde
encontrar
la
salida
Где
найти
выход
Que
abre
la
puerta
del
mal
y
el
bien
Который
открывает
дверь
зла
и
добра
Ven
hacia
mi
y
déjame
morar
en
ti
Подойди
ко
мне
и
позволь
мне
жить
в
тебе.
Soy
el
deseo,
lo
oscuro
que
hay
en
ti
Я-желание,
темное
в
тебе.
Compro
tus
sueños
por
tu
alma
Я
покупаю
твои
мечты
за
твою
душу.
Tu
dios
¿cuánto
da?
Твой
Бог
сколько
дает?
Soy
el
que
soy,
el
portador
de
luz
Я
тот,
кто
я
есть,
носитель
света.
Cubre
tu
manto
mi
luz
y
mi
amor
Покрой
свою
мантию,
мой
свет
и
моя
любовь,
Suave
es
el
óbito
y
dulce
este
dolor
Нежная
обида
и
сладкая
эта
боль
Tómame
y
el
viento
hará
una
canción
Возьми
меня,
и
ветер
сделает
песню,
Con
el
fuego
eterno
que
sellará
nuestra
unión
С
Вечным
огнем,
который
запечатает
наш
союз.
Toma
mi
sangre
mézclala,
bébela
Возьми
мою
кровь,
смешай
ее,
выпей
ее.
Quémala,
arde
en
la
llama
Сожги
ее,
Гори
в
пламени.
Pues
sólo
así
podrás
adorarme
Ну,
только
тогда
ты
сможешь
поклоняться
Мне.
Haz
lo
que
digo
por
que
esa
es
la
ley
Делай,
что
я
говорю,
потому
что
это
закон.
No
me
creas,
experimenta
Не
верь
мне,
Испытай
Hazlo
pues
no
hay,
no
hay
otro
medio
Сделай
это,
потому
что
нет,
нет
другого
средства.
Ven
hacia
mi
y
déjame
morar
en
ti
Подойди
ко
мне
и
позволь
мне
жить
в
тебе.
Soy
el
deseo
lo
oscuro
que
hay
en
ti
Я-желание,
как
темно
в
тебе.
Compro
tus
sueños
por
tu
alma
Я
покупаю
твои
мечты
за
твою
душу.
Tu
dios
¿cuánto
da?
Твой
Бог
сколько
дает?
Soy
el
que
soy,
el
portador
de
luz
Я
тот,
кто
я
есть,
носитель
света.
Ven
hacia
mi
y
déjame
morar
en
ti
Подойди
ко
мне
и
позволь
мне
жить
в
тебе.
Soy
el
deseo,
lo
oscuro
que
hay
en
ti
Я-желание,
темное
в
тебе.
Compro
tus
sueños
por
tu
alma
Я
покупаю
твои
мечты
за
твою
душу.
Tu
dios
¿cuánto
da?
Твой
Бог
сколько
дает?
Soy
el
que
soy,
el
portador
de
luz...
Я
тот,
кто
я
есть,
носитель
света...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.