Mägo de Oz - Bandera Negra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mägo de Oz - Bandera Negra




Bandera Negra
Black Flag
Era una noche sin luna
It was a moonless night
Y, el mal, sudaba sobre la mar
And evil sweated upon the sea
Lluvia de miedo y la niebla cubrió
Rain of fear, and the fog covered
De magia aquel temporal
That storm with magic
Como una tela, las aguas rasgó
Like a cloth, the waters were torn
El tiempo se congeló
Time froze
Cuentan que un barco
They say a ship
Del fondo emergió
Emerged from the depths
Del inframundo escapó
Escaped from the underworld
¡Vengarán!
They will avenge!
Tantos años perdidos
So many years lost
¡Robarán!
They will steal!
Todo aliento vital
All vital breath
¡Volverán!
They will return!
De la muerte y del frío
From death and the cold
Pues hoy lo perdido vienen a buscar
For today they come to seek what was lost
Rugen las velas y el viento
The sails and the wind roar
El ritual va a comenzar
The ritual is about to begin
De las almas que están
Of the souls that are
Por despertar
About to awaken
De su ataúd en el mar
From their coffin in the sea
Hoy se tiñe el mar de sangre
Today the sea is stained with blood
Los espíritus saldrán
The spirits will come out
Y, en la costa, una voz se oye gritar
And, on the coast, a voice is heard shouting
Bandera negra en el mar
Black flag on the sea
La muerte viene ya
Death is coming
Hace ya tiempo que una maldición
Long ago a curse
Después de muertos dictó
After death, dictated
Que navegasen por la eternidad
That they should sail for eternity
Siempre en el fondo del mar
Always at the bottom of the sea
Solo una noche ellos pueden salir
Only one night can they leave
Cuando no hay luna en abril
When there is no moon in April
El maleficio, ellos pueden romper
They can break the spell
Si un amor logran tener
If they manage to have a love
¡Vengarán!
They will avenge!
Tantos años perdidos
So many years lost
¡Robarán!
They will steal!
Todo aliento vital
All vital breath
¡Volverán!
They will return!
De la muerte y del frío
From death and the cold
Pues hoy lo perdido vienen a buscar
For today they come to seek what was lost
Rugen las velas y el viento
The sails and the wind roar
El ritual va a comenzar
The ritual is about to begin
De las almas que están
Of the souls that are
Por despertar
About to awaken
De su ataúd en el mar
From their coffin in the sea
Hoy se tiñe el mar de sangre
Today the sea is stained with blood
Los espíritus saldrán
The spirits will come out
Y en la costa una voz se oye gritar
And on the coast, a voice is heard shouting
Bandera negra en el mar
Black flag on the sea
La muerte viene ya
Death is coming
Las olas, piel del mar
The waves, skin of the sea
De perlas, su mirada
Of pearls, their gaze
Sus manos, temporal
Their hands, a storm
Su ropa es de coral
Their clothes are coral
Las olas, piel del mar
The waves, skin of the sea
De perlas, su mirada
Of pearls, their gaze
Sus manos, temporal
Their hands, a storm
Su ropa es de coral
Their clothes are coral
Sueña (las olas, piel del mar)
Dream (the waves, skin of the sea)
Duerme (de perlas, su mirada)
Sleep (of pearls, their gaze)
Sueña (sus manos, temporal)
Dream (their hands, a storm)
Duerme (su ropa es de coral)
Sleep (their clothes are coral)
Sueña (las olas, piel del mar)
Dream (the waves, skin of the sea)
(Llora sangre el mar)
(The sea cries blood)
Duerme (de perlas, su mirada)
Sleep (of pearls, their gaze)
Sueña (sus manos, temporal)
Dream (their hands, a storm)
(Llora sangre el mar)
(The sea cries blood)
Duerme (su ropa es de coral)
Sleep (their clothes are coral)
Si me amas, yo podré descansar
If you love me, I will be able to rest
Sueña (las olas, piel del mar)
Dream (the waves, skin of the sea)
Duerme (de perlas, su mirada)
Sleep (of pearls, their gaze)
Ser libre y al final morir
Be free and finally die
Sueña (sus manos, temporal)
Dream (their hands, a storm)
Duerme (su ropa es de coral)
Sleep (their clothes are coral)
Esta noche los vampiros
Tonight the vampires
Somos dueños de tu sangre
We are the masters of your blood
De tu alma, escóndete
Of your soul, hide yourself
Esta noche, el puerto será un cementerio
Tonight, the port will be a cemetery
Somos hijos de la noche y del dolor
We are children of the night and pain
¡Vengarán!
They will avenge!
Tantos años perdidos
So many years lost
¡Robarán!
They will steal!
Todo aliento vital
All vital breath
¡Volverán!
They will return!
De la muerte y del frío
From death and the cold
Pues hoy lo perdido vienen a buscar
For today they come to seek what was lost
Rugen las velas y el viento
The sails and the wind roar
El ritual va a comenzar
The ritual is about to begin
De las almas que están por despertar
Of the souls that are about to awaken
De su ataúd en el mar
From their coffin in the sea
Hoy se tiñe el mar de sangre
Today the sea is stained with blood
Los espíritus saldrán
The spirits will come out
Y en la costa una voz se oye gritar
And on the coast, a voice is heard shouting
Bandera negra en el mar
Black flag on the sea
La muerte viene ya
Death is coming
Te prometo volver
I promise to return
En esta noche de abril
On this April night
Yo te amaré
I will love you
Una vida contigo
A life with you
Yo sueño tener
I dream of having
Y que nos deslumbre el sol
And let the sun dazzle us
Al amanecer
At dawn





Writer(s): Carlos Prieto, Javi Diez, Manuel Seoane, Patricia Tapia, Txus Di Fellatio, Victor De Andres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.