Paroles et traduction Mägo de Oz - Bandera Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
una
noche
sin
luna
Это
была
безлунная
ночь.
Y,
el
mal,
sudaba
sobre
la
mar
И,
зло,
потел
над
морем.
Lluvia
de
miedo
y
la
niebla
cubrió
Страшный
дождь
и
туман
накрыли
De
magia
aquel
temporal
Из
магии,
что
временное
Como
una
tela,
las
aguas
rasgó
Как
ткань,
воды
рвали
El
tiempo
se
congeló
Время
замерло.
Cuentan
que
un
barco
Они
рассказывают,
что
корабль
Del
fondo
emergió
Из
дна
вынырнул
Del
inframundo
escapó
Из
преисподней
сбежал
Tantos
años
perdidos
Так
много
потерянных
лет
Todo
aliento
vital
Все
жизненное
дыхание
De
la
muerte
y
del
frío
От
смерти
и
холода
Pues
hoy
lo
perdido
vienen
a
buscar
Ну,
сегодня
потерянное
приходят
искать
Rugen
las
velas
y
el
viento
Ревут
паруса
и
ветер,
El
ritual
va
a
comenzar
Ритуал
начнется.
De
las
almas
que
están
Из
душ,
которые
Por
despertar
За
пробуждение
De
su
ataúd
en
el
mar
Из
его
гроба
в
море
Hoy
se
tiñe
el
mar
de
sangre
Сегодня
море
крови
окрашивается
Los
espíritus
saldrán
Духи
выйдут
Y,
en
la
costa,
una
voz
se
oye
gritar
И,
на
берегу,
слышится
голос,
кричащий,
Bandera
negra
en
el
mar
Черный
флаг
в
море
La
muerte
viene
ya
Смерть
уже
наступает.
Hace
ya
tiempo
que
una
maldición
Давным-давно
проклятие
Después
de
muertos
dictó
После
смерти
Que
navegasen
por
la
eternidad
Пусть
они
плывут
в
вечность.
Siempre
en
el
fondo
del
mar
Всегда
на
дне
моря
Solo
una
noche
ellos
pueden
salir
Только
одну
ночь
они
могут
выйти.
Cuando
no
hay
luna
en
abril
Когда
нет
Луны
в
апреле,
El
maleficio,
ellos
pueden
romper
Наговор,
они
могут
сломаться.
Si
un
amor
logran
tener
Если
любовь
умудряется
иметь
Tantos
años
perdidos
Так
много
потерянных
лет
Todo
aliento
vital
Все
жизненное
дыхание
De
la
muerte
y
del
frío
От
смерти
и
холода
Pues
hoy
lo
perdido
vienen
a
buscar
Ну,
сегодня
потерянное
приходят
искать
Rugen
las
velas
y
el
viento
Ревут
паруса
и
ветер,
El
ritual
va
a
comenzar
Ритуал
начнется.
De
las
almas
que
están
Из
душ,
которые
Por
despertar
За
пробуждение
De
su
ataúd
en
el
mar
Из
его
гроба
в
море
Hoy
se
tiñe
el
mar
de
sangre
Сегодня
море
крови
окрашивается
Los
espíritus
saldrán
Духи
выйдут
Y
en
la
costa
una
voz
se
oye
gritar
И
на
берегу
слышится
голос,
кричащий,
Bandera
negra
en
el
mar
Черный
флаг
в
море
La
muerte
viene
ya
Смерть
уже
наступает.
Las
olas,
piel
del
mar
Волны,
кожа
моря
De
perlas,
su
mirada
Жемчуг,
его
взгляд
Sus
manos,
temporal
Его
руки,
временное
Su
ropa
es
de
coral
Его
одежда
коралловая
Las
olas,
piel
del
mar
Волны,
кожа
моря
De
perlas,
su
mirada
Жемчуг,
его
взгляд
Sus
manos,
temporal
Его
руки,
временное
Su
ropa
es
de
coral
Его
одежда
коралловая
Sueña
(las
olas,
piel
del
mar)
Мечтает
(волны,
кожа
моря)
Duerme
(de
perlas,
su
mirada)
Спит
(от
жемчуга,
его
взгляд)
Sueña
(sus
manos,
temporal)
Сон
(его
руки,
временное)
Duerme
(su
ropa
es
de
coral)
Спит
(его
одежда
коралловая)
Sueña
(las
olas,
piel
del
mar)
Мечтает
(волны,
кожа
моря)
(Llora
sangre
el
mar)
(Плачет
кровь
море)
Duerme
(de
perlas,
su
mirada)
Спит
(от
жемчуга,
его
взгляд)
Sueña
(sus
manos,
temporal)
Сон
(его
руки,
временное)
(Llora
sangre
el
mar)
(Плачет
кровь
море)
Duerme
(su
ropa
es
de
coral)
Спит
(его
одежда
коралловая)
Si
me
amas,
yo
podré
descansar
Если
ты
любишь
меня,
я
смогу
отдохнуть.
Sueña
(las
olas,
piel
del
mar)
Мечтает
(волны,
кожа
моря)
Duerme
(de
perlas,
su
mirada)
Спит
(от
жемчуга,
его
взгляд)
Ser
libre
y
al
final
morir
Быть
свободным
и
в
конце
концов
умереть.
Sueña
(sus
manos,
temporal)
Сон
(его
руки,
временное)
Duerme
(su
ropa
es
de
coral)
Спит
(его
одежда
коралловая)
Esta
noche
los
vampiros
Сегодня
вампиры
Somos
dueños
de
tu
sangre
Мы
владеем
твоей
кровью.
De
tu
alma,
escóndete
От
твоей
души
спрячься.
Esta
noche,
el
puerto
será
un
cementerio
Сегодня
вечером
порт
станет
кладбищем
Somos
hijos
de
la
noche
y
del
dolor
Мы
дети
ночи
и
боли.
Tantos
años
perdidos
Так
много
потерянных
лет
Todo
aliento
vital
Все
жизненное
дыхание
De
la
muerte
y
del
frío
От
смерти
и
холода
Pues
hoy
lo
perdido
vienen
a
buscar
Ну,
сегодня
потерянное
приходят
искать
Rugen
las
velas
y
el
viento
Ревут
паруса
и
ветер,
El
ritual
va
a
comenzar
Ритуал
начнется.
De
las
almas
que
están
por
despertar
Из
душ,
которые
вот-вот
проснутся.
De
su
ataúd
en
el
mar
Из
его
гроба
в
море
Hoy
se
tiñe
el
mar
de
sangre
Сегодня
море
крови
окрашивается
Los
espíritus
saldrán
Духи
выйдут
Y
en
la
costa
una
voz
se
oye
gritar
И
на
берегу
слышится
голос,
кричащий,
Bandera
negra
en
el
mar
Черный
флаг
в
море
La
muerte
viene
ya
Смерть
уже
наступает.
Te
prometo
volver
Я
обещаю
тебе
вернуться.
En
esta
noche
de
abril
В
эту
апрельскую
ночь
Yo
te
amaré
Я
буду
любить
тебя.
Una
vida
contigo
Жизнь
с
тобой
Yo
sueño
tener
Я
мечтаю
иметь
Y
que
nos
deslumbre
el
sol
И
пусть
солнце
ослепит
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Prieto, Javi Diez, Manuel Seoane, Patricia Tapia, Txus Di Fellatio, Victor De Andres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.