Paroles et traduction Mägo de Oz - Conxuro (2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conxuro (2015)
Заклинание (2015)
Mouchos,
coruxas,
sapos
e
bruxas
Совы,
филины,
жабы
и
ведьмы,
Demos,
trasgos
e
diaños,
espritos
das
nevoadas
veigas
Демоны,
тролли
и
дьяволы,
духи
туманных
долин,
Corvos,
pintigas
e
meigas,
feitizos
das
menciñeiras
Вороны,
сороки
и
колдуньи,
чары
знахарок,
Podres
cañotas
furadas
fogar
dos
vermes
e
alimañas
Гнилые,
дырявые
тыквы,
дом
червей
и
паразитов,
Lume
das
Santas
Compañas,
mal
de
ollo,
negros
meigallos
Огонь
Святых
Содружеств,
сглаз,
черные
чары,
Cheiro
dos
mortos,
tronos
e
raios
Запах
мертвецов,
громы
и
молнии,
Oubeo
do
can,
pregón
da
morte,
fuciño
do
sátiro
e
pé
de
coello
Вой
собаки,
предвестник
смерти,
свист
сатира
и
заячья
лапка,
Pecadora
lingua
da
mala
muller
casada
con
home
vello
Грешный
язык
злой
женщины,
замужем
за
стариком,
Averno
de
Satán
e
Belcebú,
lume
dos
cadavres
ardentes
Ад
Сатаны
и
Вельзевула,
огонь
горящих
трупов,
Corpos
mutilados
dos
indecentes
Искалеченные
тела
распутников,
Peidos
dos
infernais
cús,
muxido
da
mar
embravescida
Газы
адских
задниц,
рев
бушующего
моря,
Barriga
inútil
da
muller
solteira
Бесполезный
живот
незамужней
женщины,
Falar
dos
gatos
que
andan
á
xaneira
Болтовня
кошек,
гуляющих
по
крышам,
Guedella
porca
da
cabra
mal
parida
Грязная
утроба
плохо
окотившейся
козы,
Con
este
fol
levantarei
as
chamas
de
este
lume
Этим
факелом
я
разожгу
пламя
этого
огня,
Que
asemella
ao
do
inferno
Который
подобен
адскому,
Fuxirán
as
bruxas
a
cabalo
das
súas
escobas,
Ведьмы
улетят
на
своих
метлах,
índose
bañar
na
praia
das
areas
Чтобы
искупаться
на
пляже
с
песком
¡Oíde,
oíde!
Слушайте,
слушайте!
Os
ruxidos
que
dan
as
que
non
poden
deixar
Рычание
тех,
кто
не
может
перестать
De
queimarse
na
augardente,
Гореть
в
огненной
воде,
Quedando
así
purificadas
Так
очищаясь.
E
cando
este
brevaxe
baixe
polas
nosas
gorxas
И
когда
этот
напиток
пройдет
по
нашим
горлам,
Quedaremos
libres
dos
males
da
nosa
ialma
Мы
освободимся
от
зол
нашей
души
E
de
todo
embruxamento
И
от
всех
чар.
Forzas
do
ar,
terra,
mar
e
lume,
a
vos
fago
esta
chamada:
Силы
воздуха,
земли,
моря
и
огня,
к
вам
я
взываю:
Si
é
verdade
que
tendes
máis
poder
que
a
humana
xente,
Если
это
правда,
что
вы
обладаете
большей
силой,
чем
люди,
Eiquí
e
agora
Здесь
и
сейчас
Facede
cos
espritos
dos
amigos
que
están
fora
Сделайте
так,
чтобы
духи
друзей,
которые
далеко,
Participen
con
nós
de
esta
queimada
Разделили
с
нами
эту
кеймаду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Juan Carlos Marin Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.