Paroles et traduction Mägo de Oz - De la piel del Diablo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
un
barrio
de
obreros
crecí
В
районе
Рабочих
я
вырос.
Y
ahí
fue
donde
aprendí
И
вот
где
я
узнал,
Que
en
la
vida
siempre
hay
luchar
sin
parar
Что
в
жизни
всегда
есть
борьба
без
остановки
En
la
escuela
yo
nunca
aprendí
В
школе
я
никогда
не
учился.
Pues
las
calles
fueron
mi
único
tutor
Потому
что
улицы
были
моим
единственным
опекуном.
En
el
parque
yo
me
gradué
en
chicas
y
В
парке
я
окончил
школу
девочек
и
De
los
curas
aún
guardo
От
священников
я
все
еще
держу
En
mi
piel,
ese
olor
На
моей
коже
этот
запах
Con
el
que
te
envenena
cualquier
religión
Которым
отравляет
тебя
любая
религия.
Soy
lo
que
todos
esperan
de
mí
Я
то,
чего
все
ожидают
от
меня.
De
la
piel
del
Diablo
yo
soy
Из
кожи
дьявола
я
De
una
estirpe
que
está
por
venir
Из
рода,
который
грядет.
Que
empieza
por
ti
Который
начинается
с
тебя.
Hasta
que
un
día
me
enamoré
Пока
однажды
я
не
влюбился.
Y
puse
precio
a
mi
piel
И
я
поставил
цену
на
свою
кожу,
Casi
dejo
la
música
y
mi
alma
Я
почти
оставляю
музыку
и
свою
душу.
Por
las
piernas
de
una
mujer
По
ногам
женщины
No
hay
beso
más
poderoso
Нет
более
мощного
поцелуя
Que
el
de
una
canción
Что
в
песне
No
hay
corazón
que
no
arda
Нет
сердца,
которое
не
горит.
Al
oír
rock
and
roll
Услышав
рок-н-ролл,
Soy
lo
que
todos
esperan
de
mí
Я
то,
чего
все
ожидают
от
меня.
De
la
piel
del
Diablo
yo
soy
Из
кожи
дьявола
я
De
una
estirpe
que
está
por
venir
Из
рода,
который
грядет.
Que
empieza
por
ti
Который
начинается
с
тебя.
Soy
el
guardián
de
las
noches
en
ti
Я
хранитель
ночей
в
тебе.
De
la
piel
del
Diablo
yo
soy
Из
кожи
дьявола
я
El
canalla
que
muere
por
ti
Негодяй,
который
умирает
за
тебя.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
Soy
lo
que
todos
esperan
de
mí
Я
то,
чего
все
ожидают
от
меня.
De
la
piel
del
Diablo
yo
soy
Из
кожи
дьявола
я
De
una
estirpe
que
está
por
venir
Из
рода,
который
грядет.
Que
empieza
por
ti
Который
начинается
с
тебя.
Soy
el
guardián
de
las
noches
en
ti
Я
хранитель
ночей
в
тебе.
De
la
piel
del
Diablo
yo
soy
Из
кожи
дьявола
я
El
canalla
que
muere
por
ti
Негодяй,
который
умирает
за
тебя.
Si
tú
te
vas
Если
ты
уйдешь.
De
la
piel
del
Diablo
yo
soy
Из
кожи
дьявола
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Jesus Maria Hernandez Gil, Carlos Prieto Guijarro, Francisco Javier Diez Esteban, Juan Carlos Marin Lopez
Album
Ilussia
date de sortie
21-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.