Paroles et traduction Mägo de Oz - Desde mi cielo 2.0 - Versión orquestal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde mi cielo 2.0 - Versión orquestal
С моего неба 2.0 - Оркестровая версия
Ahora
que
está
todo
en
silencio
Теперь,
когда
все
в
тишине
Y
que
la
calma
me
besa
el
corazón
И
спокойствие
целует
мое
сердце
Os
quiero
decir
adiós
Я
хочу
попрощаться
с
вами
Porque
ha
llegado
la
hora
Потому
что
пришло
время
De
que
andéis
el
camino
ya
sin
mi
Вам
идти
по
своему
пути
без
меня
Hay
tanto
por
lo
que
vivir
Так
много
впереди,
за
что
стоит
жить
No
llores
cielo
y
vuélvete
a
enamorar
Не
плачь,
дорогая,
и
влюбись
снова
Me
gustaría
volver
a
verte
sonreír
Мне
бы
так
хотелось
снова
увидеть
твою
улыбку
Pero
mi
vida
Но,
моя
дорогая
Yo
nunca
podré
olvidarte
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть
Y
sólo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает
Lo
que
has
sufrido
por
amarme
Как
ты
страдала
из-за
своей
любви
ко
мне
Hay
tantas
cosas
Столько
вещей
Que
nunca
te
dije
en
vida
О
которых
я
тебе
не
говорил
при
жизни
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
- все,
кого
я
люблю
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti
И
теперь,
когда
меня
больше
нет
с
тобой
Te
cuidaré
desde
aquí
Я
буду
заботиться
о
тебе
оттуда
Sé
que
la
culpa
os
acosa
Я
знаю,
что
вина
терзает
вас
Y
os
susurra
al
oído:
"pude
hacer
más"
И
шепчет
на
ухо:
"Я
могла
бы
сделать
больше"
No
hay
nada
que
reprochar
Нечего
упрекать
Ya
no
hay
demonios
Демонов
больше
нет
En
el
fondo
del
cristal
На
дне
бокала
Y
sólo
bebo
todos
los
besos
И
я
пью
лишь
те
поцелуи
Que
no
te
di
Которых
не
дал
тебе
Pero
mi
vida
Но,
моя
дорогая
Yo
nunca
podré
olvidarte
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть
Y
sólo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает
Lo
que
has
sufrido
por
amarme
Как
ты
страдала
из-за
своей
любви
ко
мне
Hay
tantas
cosas
Столько
вещей
Que
nunca
te
dije
en
vida
О
которых
я
тебе
не
говорил
при
жизни
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
- все,
кого
я
люблю
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti
И
теперь,
когда
меня
больше
нет
с
тобой
Vivo
cada
vez
que
habláis
de
mi
Я
живу
каждый
раз,
когда
вы
говорите
обо
мне
Y
muero
otra
vez
si
lloráis
И
снова
умираю,
если
вы
плачете
He
aprendido
al
fin
a
disfrutar
Я
наконец
научился
наслаждаться
No
llores
cielo
Не
плачь,
дорогая
Y
vuélvete
a
enamorar
И
влюбись
снова
Nunca
me
olvides
Никогда
не
забывай
меня
Me
tengo
que
marchar
Мне
пора
уходить
Pero
mi
vida
Но,
моя
дорогая
Yo
nunca
podré
olvidarte
Я
никогда
не
смогу
тебя
забыть
Y
sólo
el
viento
sabe
И
только
ветер
знает
Lo
que
has
sufrido
por
amarme
Как
ты
страдала
из-за
своей
любви
ко
мне
Hay
tantas
cosas
Столько
вещей
Que
nunca
te
dije
en
vida
О
которых
я
тебе
не
говорил
при
жизни
Que
eres
todo
cuanto
amo
Что
ты
- все,
кого
я
люблю
Y
ahora
que
ya
no
estoy
junto
a
ti
И
теперь,
когда
меня
больше
нет
с
тобой
Desde
mi
cielo
С
моего
неба
Os
arroparé
en
la
noche
Я
буду
укрывать
вас
в
ночи
Y
os
acunaré
en
los
sueños
И
качать
в
ваших
снах
Y
espantaré
todos
los
miedos
И
отгонять
все
страхи
Desde
mi
cielo
С
моего
неба
Os
esperaré
escribiendo
Я
буду
ждать
вас,
сочиняя
No
estoy
solo
pues
me
cuidan
Я
не
одинок,
потому
что
обо
мне
заботятся
La
libertad
y
la
esperanza
Свобода
и
надежда
Yo
nunca
os
olvidaré
Я
никогда
не
забуду
вас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Txus Di Fellatio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.