Mägo de Oz - Desde Mi Cielo (Orquestal) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mägo de Oz - Desde Mi Cielo (Orquestal)




Ahora que está todo en silencio
Теперь, когда все тихо,
Y que la calma me besa el corazón
И пусть спокойствие целует мое сердце.
Os quiero decir adiós
Я хочу попрощаться с вами.
Porque ha llegado la hora
Потому что время пришло.
De que andéis el camino ya sin
Что вы пройдете путь без меня.
Hay tanto por lo que vivir
Есть так много, ради чего жить.
No llores cielo y vuélvete a enamorar
Не плачь, небо, и влюбись снова.
Me gustaría volver a verte sonreír
Я хотел бы снова увидеть, как ты улыбаешься.
Pero mi vida
Но моя жизнь
Yo nunca podré olvidarte
Я никогда не забуду тебя.
Y sólo el viento sabe
И только ветер знает,
Lo que has sufrido por amarme
Что ты пережил, любя меня.
Hay tantas cosas
Есть так много вещей
Que nunca te dije en vida
Что я никогда не говорил тебе в жизни.
Que eres todo cuanto amo
Что ты все, что я люблю.
Y ahora que ya no estoy junto a
И теперь, когда я больше не рядом с тобой,
Te cuidaré desde aquí
Я буду заботиться о тебе отсюда.
que la culpa os acosa
Я знаю, что вина преследует вас.
Y os susurra al oído: "pude hacer más"
И шепчет вам на ухо: мог сделать больше"
No hay nada que reprochar
Нечего упрекать.
Ya no hay demonios
Демонов больше нет.
En el fondo del cristal
На дне стекла
Y sólo bebo
И я просто пью.
Todos los besos que no te di
Все поцелуи, которые я не дал тебе,
Pero mi vida
Но моя жизнь
Yo nunca podré olvidarte
Я никогда не забуду тебя.
Y sólo el viento sabe
И только ветер знает,
Lo que has sufrido por amarme
Что ты пережил, любя меня.
Hay tantas cosas
Есть так много вещей
Que nunca te dije en vida
Что я никогда не говорил тебе в жизни.
Que eres todo cuanto amo
Что ты все, что я люблю.
Y ahora que ya no estoy junto a ti
И теперь, когда я больше не рядом с тобой,
Vivo cada vez que habláis de
Я живу каждый раз, когда вы говорите обо мне.
Y muero otra vez si lloráis
И я умру снова, если вы будете плакать.
He aprendido al fin a disfrutar
Я научился, наконец, наслаждаться
Y soy feliz
И я счастлив.
No llores cielo
Не плачь, небо.
Y vuélvete a enamorar
И снова влюбись.
Nunca me olvides
Никогда не забывай меня.
Me tengo que marchar
Я должен уйти.
Pero mi vida
Но моя жизнь
Yo nunca podré olvidarte
Я никогда не забуду тебя.
Y sólo el viento sabe
И только ветер знает,
Lo que has sufrido por amarme
Что ты пережил, любя меня.
Hay tantas cosas
Есть так много вещей
Que nunca te dije en vida
Что я никогда не говорил тебе в жизни.
Que eres todo cuanto amo
Что ты все, что я люблю.
Y ahora que ya no estoy junto a ti
И теперь, когда я больше не рядом с тобой,
Desde mi cielo
С моего неба
Os arroparé en la noche
Я одену вас ночью.
Y os acunaré en los sueños
И я буду обнимать вас во сне.
Y espantaré todos los miedos
И я отпугну все страхи,
Desde mi cielo
С моего неба
Os esperaré escribiendo
Я буду ждать вас, написав
No estoy solo pues
Я не одинок.
Me cuidan la libertad y la esperanza
Меня заботят свобода и Надежда.
Yo nunca os olvidaré
Я никогда вас не забуду.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.