Paroles et traduction Mägo de Oz - Dies irae (Live Arena Ciudad de México el 6 de mayo de 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
puesto
a
secar
Я
положил
сушить
Los
recuerdos
frente
al
sol
Воспоминания
перед
солнцем
He
puesto
a
tender
Я
поставил
тендер
La
nostalgia
del
ayer
Ностальгия
по
вчерашнему
дню
Y
no
voy,
no
voy
a
llorar
И
я
не
собираюсь,
я
не
буду
плакать.
Pero
no
podré
olvidar
Но
я
не
смогу
забыть.
Toda
la
desolación
Все
запустение
Que
los
dioses
trajeron
del
mar
Что
боги
принесли
с
моря
Wu-oh,
oh
oh
oh
oh
Ву-о
- о-о-о
Wu-oh,
oh
oh
oh
oh
Ву-о
- о-о-о
(Dies
irae
malleus
maleficarum
es)
(Dies
irae
malleus
maleficarum
ru)
(Dies
irae
malleus
maleficarum
es)
(Dies
irae
malleus
maleficarum
ru)
(Dies
irae
malleus)
(Dies
irae
malleus)
(Dies
irae
malleus)
(Dies
irae
malleus)
(Dies
irae
malleus,
eh)
(Dies
irae
malleus,
да)
Cuando
llora
el
sol
Когда
плачет
солнце,
Sus
lágrimas
son
Ее
слезы
Oro
y
dolor
Золото
и
боль
Se
deshace
el
hombre
blanco
Белый
человек
разваливается
Se
sació
y
gaia
lloró
Он
насытился,
и
Гайя
заплакала.
Muere
la
tierra
sudando
terror
Земля
умирает,
потея
от
ужаса.
La
codicia
del
blanco
en
nombre
de
Dios
Жадность
Белого
во
имя
Бога
El
cielo
llora
hace
charcos
y
yo
Небо
плачет,
делает
лужи,
и
я
Siento
que
se
me
escapa
la
vida
ante
mí
Я
чувствую,
что
жизнь
ускользает
от
меня.
No
te
olvides
de
mí
Не
забывай
обо
мне.
Ahora
voy
hacia
un
lugar
Теперь
я
иду
к
месту,
En
donde
no
existe
el
miedo
Там,
где
нет
страха.
Donde
no
vive
el
adiós
Где
не
живет
прощание
Montado
en
la
brisa
del
mar
Верхом
на
морском
бризе
Viviré
en
tu
memoria
Я
буду
жить
в
твоей
памяти.
Y
dormiré
en
tu
corazón
И
я
буду
спать
в
твоем
сердце.
Ahora
soy
volcán,
desastre
natural
Теперь
я
вулкан,
стихийное
бедствие.
Calentamiento
global
Глобальное
потепление
Ya
nadie
puede
mis
gritos
ahogar
Никто
больше
не
может
заглушить
мои
крики.
Pues
ayer
aprendieron
de
rabia
nadar
Ведь
вчера
они
научились
от
ярости
плавать.
No
te
olvides
de
mí
Не
забывай
обо
мне.
Ahora
voy
hacia
un
lugar
Теперь
я
иду
к
месту,
En
donde
no
existe
el
miedo
Там,
где
нет
страха.
Donde
no
vive
el
adiós
Где
не
живет
прощание
Montado
en
la
brisa
del
mar
Верхом
на
морском
бризе
Viviré
en
tu
memoria
Я
буду
жить
в
твоей
памяти.
Y
dormiré
en
tu
corazón
И
я
буду
спать
в
твоем
сердце.
Y
al
amanecer,
al
morir
la
oscuridad
И
на
рассвете,
когда
умрет
тьма,
Yo
regresaré,
yo
seré
el
huracán
Я
вернусь,
я
буду
ураганом.
He
puesto
a
secar
mi
venganza
frente
al
sol
Я
поставил
сушить
свою
месть
перед
солнцем,
Llegará
al
fin
la
venganza
final
Наконец
наступит
окончательная
месть
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
О,
о,
о,
о,
о
No
te
olvides
de
mí
Не
забывай
обо
мне.
Ahora
voy
hacia
un
lugar
Теперь
я
иду
к
месту,
En
donde
no
existe
el
miedo
Там,
где
нет
страха.
Donde
no
vive
el
adiós
Где
не
живет
прощание
Montado
en
la
brisa
del
mar
Верхом
на
морском
бризе
Viviré
en
tu
memoria
Я
буду
жить
в
твоей
памяти.
Y
dormiré
en
tu
corazón
И
я
буду
спать
в
твоем
сердце.
Dies
irae
malleus
maleficarum
es
Dies
irae
malleus
maleficarum
ru
Dies
irae
malleus
maleficarum
es
Dies
irae
malleus
maleficarum
ru
Dies
irae
malleus
maleficarum
es
Dies
irae
malleus
maleficarum
ru
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Francisco Javier Diez Esteban, Antonio Lopez Menguiano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.