Paroles et traduction Mägo de Oz - El mercado de las brujas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El mercado de las brujas
Рынок ведьм
Se
despertó
la
luna
llena
Проснулась
полная
луна,
Y
una
luz,
se
ahorcó
en
la
oscuridad
И
свет
повесился
во
тьме.
La
noche
se
ha
abierto
de
piernas
hoy
Ночь
раскрылась
сегодня,
Y
una
estrella
no
para
de
gemir
И
стонет
без
конца
звезда.
El
sol
las
venas
se
ha
cortado
por
amor
Солнце
вены
себе
перерезало
из-за
любви,
La
magia
negra
le
robó
el
corazón
Чёрная
магия
украла
его
сердце.
Murió
la
luz
del
sol,
la
vida
se
durmió
Умер
солнечный
свет,
жизнь
уснула,
La
magia
y
el
dolor,
te
hacen
el
amor
Магия
и
боль
любят
тебя.
Vende
tu
alma
por
pasión
Продай
свою
душу
за
страсть
Y
un
poco
de
dolor
И
немного
боли.
Ven
al
mercado,
ven
Приходи
на
рынок,
приходи
De
brujas
y
de
amor
Ведьм
и
любви.
(De
amor,
de
amor)
(Любви,
любви)
Se
suicidó
la
primavera
Покончила
с
собой
весна,
Del
llorar,
la
nube
se
secó
От
плача
высохла
туча.
La
muerte
tiene
ganas
de
vivir
Смерть
хочет
жить,
La
nostalgia
no
deja
de
reír
Ностальгия
не
перестаёт
смеяться.
Hoy
la
maldad
se
ha
disfrazado
de
canción
Сегодня
зло
замаскировалось
под
песню,
Que
te
susurra:
"vendeme
tu
alma
hoy"
Которая
шепчет
тебе:
"Продай
мне
свою
душу
сегодня".
Murió
la
luz
del
sol,
la
vida
se
durmió
Умер
солнечный
свет,
жизнь
уснула,
La
magia
y
el
dolor,
te
hacen
el
amor
Магия
и
боль
любят
тебя.
Vende
tu
alma
por
pasión
Продай
свою
душу
за
страсть
Y
un
poco
de
dolor
И
немного
боли.
Ven
al
mercado,
ven
Приходи
на
рынок,
приходи
De
brujas
y
de
amor...
Ведьм
и
любви...
La
brujería
se
ha
quedado
en
ti
a
vivir
Колдовство
осталось
в
тебе
жить,
Las
almas
muertas
se
masturbarán
por
ti
Мёртвые
души
будут
мастурбировать
из-за
тебя.
Murió
la
luz
del
sol,
la
vida
se
durmió
Умер
солнечный
свет,
жизнь
уснула,
La
magia
y
el
dolor
te
hacen
el
amor
Магия
и
боль
любят
тебя.
Vende
tu
alma
por
pasión
Продай
свою
душу
за
страсть
Y
un
poco
de
dolor
И
немного
боли.
Ven
al
mercado,
ven
Приходи
на
рынок,
приходи
De
brujas
y
de
amor
Ведьм
и
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos "mohamed" Prieto, Seoane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.