Paroles et traduction Mägo de Oz - El Peso del Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Peso del Alma
The Weight of the Soul
Entre
pétalos
de
rosas
Amongst
rose
petals
Busqué
su
amor,
y
encontré
I
sought
her
love,
and
found
Violencia
en
lo
que
antes
Violence
in
what
was
once
Le
entregué
mi
cuerpo
I
gave
her
my
body
él
compró
mi
juventud
She
bought
my
youth
A
cambio
de
partirme
In
exchange
for
breaking
El
alma
en
dos.
My
soul
in
two.
Dejé
de
esperar
I
stopped
waiting
Que
el
perfume
de
su
voz
That
the
perfume
of
her
voice
No
destilara
odio
y
alcohol
May
not
distill
hatred
and
alcohol
Que
sus
golpes
no
dolieran
That
her
blows
may
not
hurt
Dime
por
qué
no
he
tenido
Tell
me
why
I've
never
had
Alguien
que
cuidara
de
mí
Someone
who
would
take
care
of
me
Y
ahora
que
mi
vida
echa
a
dormir
And
now
that
my
life
is
going
to
sleep
Siento
que
apenas
viví.
I
feel
that
I
have
barely
lived.
Ven,
toma
mi
mano
y
duerme.
Come,
take
my
hand
and
sleep.
Yo
soy
la
voz
I
am
the
voice
De
la
vida
y
de
la
muerte...
Of
life
and
of
death...
Un
hola,
y
un
adiós.
A
hello,
and
a
goodbye.
Soñarás
caricias
You
will
dream
caresses
Sobre
un
lecho
de
calma
y
de
luz
Upon
a
bed
of
peace
and
light
Y
perfumaré
de
tu
alma
And
I
will
perfume
your
soul
Con
gotas
de
paz
y
de
amor.
With
drops
of
peace
and
love.
Dejá
de
llorar
Stop
crying
Abrázame,
ya
todo
terminó
Embrace
me,
everything's
over
now
Hoy
la
ternura
peinará
tu
piel
Today,
tenderness
will
comb
your
skin
Sobre
el
arco
iris
hay
Over
the
rainbow
there
is
Alguien
que
te
espera.
Someone
waiting
for
you.
Deja
que
mimen
tu
boca
Let
the
lips
of
dawn
Los
labios
del
amanecer
Caress
your
mouth
Que
el
susurro
del
dolor
That
the
whisper
of
pain
Se
irá,
y
que
arda
en
olvido
Fades
away,
and
may
yesterday
El
ayer...
Burn
in
oblivion
...que
el
placer
...may
pleasure
Duerma
en
tu
pecho
y
con
Rest
in
your
chest
and
with
Besos
sano
de
tu
ser
Kisses,
heal
your
being
Que
la
amargura
hoy
eche
a
volar
May
bitterness
take
flight
today
Te
espera
otra
flor,
sígueme.
Another
flower
awaits
you,
follow
me.
Despídete
ya
Say
goodbye
now
Se
acaba
el
tiempo
Time
is
running
out
Ven
hacia
la
luz
Come
to
the
light
No
tengas
miedo,
él
no
volverá
Don't
be
afraid,
he
will
not
return
La
eterna
angustia
será
His
punishment
will
be
Su
condena.
Eternal
anguish.
Deja
que
mimen
tu
boca
Let
the
lips
of
dawn
Los
labios
del
amanecer
Caress
your
mouth
Y
que
el
susurro
del
dolor
And
may
the
whisper
of
pain
Se
irá,
y
que
arda
en
olvido
Fades
away,
and
may
yesterday
El
ayer.
Burn
in
oblivion.
Dime
por
qué
no
he
tenido
Tell
me
why
I've
never
had
Alguien
que
cuidara
de
mí
Someone
who
would
take
care
of
me
Y
ahora
que
mi
vida
echa
a
dormir
And
now
that
my
life
is
going
to
sleep
Siento
que
apenas
viví.
I
feel
that
I
have
barely
lived.
Deja
que
mimen
tu
boca
Let
the
lips
of
dawn
Los
labios
del
amanecer
Caress
your
mouth
Que
el
susurro
del
dolor
May
the
whisper
of
pain
Se
irá,
y
que
arda
en
olvido
Fades
away,
and
may
yesterday
El
ayer.
Burn
in
oblivion.
Que
el
placer
May
pleasure
Duerma
en
tu
pecho
y
con
Rest
in
your
chest
and
with
Besos
sano
de
tu
ser
Kisses,
heal
your
being
Que
la
amargura
eche
a
volar
May
bitterness
take
flight
Te
espera
otra
flor,
sígueme.
Another
flower
awaits
you,
follow
me.
Te
espera
otra
flor,
sígueme.
Another
flower
awaits
you,
follow
me.
Te
espera
otra
flor,
sígueme
Another
flower
awaits
you,
follow
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joacim Anders Cans, Jesper Claes Haakan Stroemblad, Oscar Fredrick Dronjak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.