Paroles et traduction Mägo de Oz - El Arbol de la Noche Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Arbol de la Noche Triste
The Tree of the Sad Night
Hoy
la
soberbia
hizo
violar
tu
valor
Today,
pride
caused
your
value
to
be
violated
Y
la
avaricia
lamió
tu
deshonor
And
greed
licked
your
disgrace
Cuánto
duele
sentir
que
uno
está
perdido
How
much
it
hurts
to
feel
that
one
is
lost
Que
la
amargura
se
folló
a
tu
destino
That
bitterness
rubbed
your
destiny
Quítale
la
ropa
interior
al
dolor
Strip
pain
of
its
underwear
Desnúdate,
Cortés,
y
dime
qué
ves
Get
naked,
Cortés,
and
tell
me
what
you
see
Dime
qué
ves
What
do
you
see?
Se
excita
la
venganza
al
ver
la
erección
Revenge
gets
excited
when
it
sees
the
erection
Que
te
produce
la
idea
de
otra
invasión
That
the
idea
of
another
invasion
brings
to
you
Creíste
tener
el
mundo
a
tus
pies
You
thought
you
had
the
world
at
your
feet
Y
lloras
tu
derrota
lamiéndote
And
you
cry
over
your
defeat,
licking
yourself
Recuerda
lo
que
aquí
un
día
perdiste
Remember
what
you
lost
here
one
day
Yo
soy
el
árbol
de
la
noche
triste
I
am
the
tree
of
the
sad
night
Sé
que
tu
llanto
servirá
tarde
o
temprano
I
know
your
crying
will
serve
its
purpose
sooner
or
later
Para
no
esclavizar
jamás
al
ser
humano
To
never
again
enslave
the
human
being
Sé
que
tu
llanto
servirá
tarde
o
temprano
I
know
your
crying
will
serve
its
purpose
sooner
or
later
Llora
un
quetzal
y
al
tiempo
A
quetzal
cries
and
at
that
time
Rugen
lo
ríos
y
el
viento
The
rivers
and
the
wind
roar
A
un
colibrí
le
ordena:
vete
a
buscar
Orders
a
hummingbird:
go
and
search
Donde
Gaia
se
esconde
Where
Gaia
hides
Que
ordene
al
horizonte
That
she
might
order
the
horizon
Que
eyacule
un
volcán
To
ejaculate
a
volcano
Quítale
la
ropa
interior
al
dolor
Strip
pain
of
its
underwear
Desnúdate,
Cortés,
y
dime
Get
naked,
Cortés,
and
tell
me
Sé
que
tu
llanto
servirá
tarde
o
temprano
I
know
your
crying
will
serve
its
purpose
sooner
or
later
Para
no
esclavizar
jamás
al
ser
humano
To
never
again
enslave
the
human
being
Sé
que
tu
llanto
servirá
tarde
o
temprano
I
know
your
crying
will
serve
its
purpose
sooner
or
later
Para
no
esclavizar
jamás
al
ser
humano
To
never
again
enslave
the
human
being
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Benito Reynoso Gongora
Album
Gaia
date de sortie
04-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.