Paroles et traduction Mägo de Oz - Finisterra (2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finisterra (2015)
Финистерра (2015)
Ofilis
Oterra,
Ofilis
Oterra
Офилис
Отэрра,
Офилис
Отэрра
Ofilis
Oterra,
Ofilis
Oterra
Офилис
Отэрра,
Офилис
Отэрра
Ofilis
Oterra,
Ofilis
Oterra
Офилис
Отэрра,
Офилис
Отэрра
Ofilis
Oterra,
Ofilis
Oterra
Офилис
Отэрра,
Офилис
Отэрра
Ofilis
Oterra,
Ofilis
Oterra
Офилис
Отэрра,
Офилис
Отэрра
Ayer
como
la
nieve
en
la
mar
Вчера,
как
снег
в
море,
Las
cosas
ya
no
parecían
igual
Всё
стало
выглядеть
иначе.
La
gente
se
olvidó
de
reír
Люди
разучились
смеяться,
Y
al
Sol
le
cuesta
tanto
salir...
И
Солнцу
так
трудно
вставать...
Hoy
el
bufón
no
paró
de
llorar
Сегодня
шут
не
переставал
плакать,
El
mudo
al
fin
ha
aprendido
a
cantar
Немой
наконец
научился
петь,
Las
doce
a
las
campanas
despertó
Двенадцать
раз
пробили
колокола,
La
esperanza,
por
cambio
de
negocio,
cerró...
Надежда,
сменив
род
деятельности,
закрылась...
Grita
el
silencio
al
sordo
que
Тишина
кричит
глухому,
что
Todo
va
mal,
nada
está
bien
Всё
плохо,
ничего
не
хорошо.
Corre
la
estatua
a
evita
Статуя
бежит,
чтобы
избежать
Que
salpique
el
olvido
Брызг
забвения,
Que
moje
el
agua
del
Mar
Чтобы
не
намочить
водой
Моря.
Por
fin
te
has
decidido
a
venir
Наконец
ты
решилась
прийти,
He
oído
tanto
hablar
de
ti
Я
так
много
о
тебе
слышал.
En
mis
sueños
te
he
visto
llegar
В
своих
снах
я
видел,
как
ты
приходишь,
En
tus
ojos
veo
el
mal
В
твоих
глазах
я
вижу
зло.
Desde
hace
siglos
gobernar
has
querido
Веками
ты
хотела
править
En
todas
las
almas,
y
pocas
han
cedido
В
каждой
душе,
и
немногие
уступили.
Las
más
al
Reino
de
Luz
llegarán
Большинство
достигнет
Царства
Света,
Las
menos
al
Reino
del
Mar
del
Olvido
Меньшинство
- Царства
Моря
Забвения.
Si
has
aprendido
la
lección
Если
ты
усвоила
урок,
Si
has
observado
como
son
Если
ты
наблюдала,
каковы
они,
Necesitan
a
un
líder
obedecer
Им
нужен
лидер,
которому
нужно
подчиняться.
Hagamos
una
coalición
Давай
заключим
союз.
En
ellos
he
visto
el
miedo
a
la
soledad,
В
них
я
видел
страх
одиночества,
Miedo
a
la
muerte,
y
al
dolor
al
terminar
de
amar.
Страх
смерти
и
боль
конца
любви.
Hagamos
un
pacto,
al
libre
albedrío
déjalos
Давай
заключим
договор,
оставим
им
свободу
воли,
Y
yo
les
daré
progreso,
armamento
y
civilización.
А
я
дам
им
прогресс,
оружие
и
цивилизацию.
Repartámonos
sus
almas,
el
futuro
es
para
mí.
Разделим
их
души,
будущее
за
мной.
Mientras
Tú
utiliza
tu
Iglesia,
adormécemelos,
Пока
ты
используешь
свою
Церковь,
усыпляй
их:
Consumo,
televisión
e
inflación,
Потребление,
телевидение
и
инфляция,
Nuevo
orden,
globalización,
Новый
порядок,
глобализация,
Es
mi
regalo,
y
frente
al
ordenador
Это
мой
подарок,
и
перед
компьютером
Al
otro
lado
os
llevaré
На
другую
сторону
я
вас
уведу.
Ofilis
Oterra,
Ofilis
Oterra
Офилис
Отэрра,
Офилис
Отэрра
Ofilis
Oterra,
Ofilis
Oterra
Офилис
Отэрра,
Офилис
Отэрра
Ofilis
Oterra,
Ofilis
Oterra
Офилис
Отэрра,
Офилис
Отэрра
Ofilis
Oterra,
Ofilis
Oterra
Офилис
Отэрра,
Офилис
Отэрра
Déjame
explicar,
Позволь
мне
объяснить,
Deja
de
oír,
escúchame,
Перестань
слышать,
послушай
меня.
Parias
del
mundo,
venid
Парии
мира,
идите
A
la
libertad.
К
свободе.
Ahora
empieza
tu
camino,
Теперь
начинается
твой
путь,
Sólo
tú
eres
el
señor
de
ti,
Только
ты
господин
себе,
El
progreso
está
en
tu
espíritu
Прогресс
в
твоем
духе,
Y
no
en
una
ciudad.
А
не
в
городе.
Sólo
tú
elige
tu
destino
Только
ты
выбираешь
свою
судьбу,
Sólo
tú
decide
invertir
Только
ты
решаешь,
во
что
вкладывать:
En
tu
espíritu
В
свой
дух
O
en
una
central
nuclear
Или
в
атомную
станцию.
No
creas
en
quien
Не
верь
тому,
кто
Desde
una
sotana
sólo
ve
Из-под
рясы
видит
только
"Negritos"
a
quien
convertir,
"Черномазых",
которых
нужно
обратить,
En
vez
de
aprender
de
ellos
a
vivir.
Вместо
того,
чтобы
учиться
у
них
жить.
Ahora
empieza
tu
camino,
Теперь
начинается
твой
путь,
Sólo
tú
eres
el
señor
de
ti,
Только
ты
господин
себе,
El
progreso
está
en
tu
espíritu
Прогресс
в
твоем
духе,
Y
no
en
una
ciudad.
А
не
в
городе.
Sólo
tú
elige
tu
destino,
Только
ты
выбираешь
свою
судьбу,
Sólo
tú
decide
invertir
Только
ты
решаешь,
во
что
вкладывать:
En
tu
espíritu...
В
свой
дух...
No
a
las
dictaduras,
Нет
диктатуре,
No
a
la
impunidad,
Нет
безнаказанности,
No
al
comercio
injusto
Нет
несправедливой
торговле,
Que
explota
al
menor
de
edad
Которая
эксплуатирует
несовершеннолетних.
No
a
las
autocracias,
Нет
самодержавию,
Sí
a
la
libertad,
Да
свободе,
El
tercer
mundo
va
a
estallar.
Третий
мир
взорвется.
Juntemos
las
fuerzas
Объединим
силы,
Para
resistir
a
Pinochet
en
Chile,
Чтобы
противостоять
Пиночету
в
Чили,
Y
en
Chechenia
a
un
tal
Putin,
И
в
Чечне
некоему
Путину,
Levantaos
en
Bosnia,
Поднимитесь
в
Боснии,
Inmigrantes
venid,
Иммигранты,
идите,
El
tercer
mundo
ya
está
aquí
Третий
мир
уже
здесь.
Buenos
días
boletines
de
información,
Доброе
утро,
информационные
бюллетени,
Les
habla
tu
emisora
"Radio
tus
cojones":
С
вами
ваша
радиостанция
"Радио
твои
яйца":
Sorprendido
un
político
incapaz
de
engañar
Застигнут
врасплох
политик,
неспособный
обмануть
A
un
obispo
no
putero
y
pobre
de
verdad,
Не
блудливого
и
действительно
бедного
епископа,
Un
documental
ha
sido
líder
de
audiencia,
Документальный
фильм
стал
лидером
просмотров,
Pepe
a
Marta
ya
no
pega
y
la
tiene
en
cuenta,
Пепе
больше
не
бьет
Марту
и
считается
с
ней,
Se
llevan
las
gordas
y
la
inteligencia,
В
моде
толстушки
и
ум,
Ojalá
fuera
verdad.
Если
бы
это
было
правдой.
Han
hallado
en
Compostela,
Обнаружено
в
Компостеле,
A
los
pies
del
Apóstol
У
ног
Апостола,
Envuelto
en
tela,
Завернутый
в
ткань,
Misterioso
cofre,
Таинственный
сундук,
Y
dentro
un
CD
ROM,
con
una
inscripción:
А
внутри
CD-ROM
с
надписью:
"En
Satania
estás
es
el
fin
del
camino"
"В
Сатании
ты,
это
конец
пути".
Ofilis
Oterra,
Ofilis
Oterra
Офилис
Отэрра,
Офилис
Отэрра
Ofilis
Oterra,
Ofilis
Oterra
Офилис
Отэрра,
Офилис
Отэрра
Ofilis
Oterra,
Ofilis
Oterra
Офилис
Отэрра,
Офилис
Отэрра
Ofilis
Oterra,
Ofilis
Oterra
Офилис
Отэрра,
Офилис
Отэрра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Amorim, Miguel Gaspar, Fernando Ribeiro, Pedro Telhada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.