Paroles et traduction Mägo de Oz - Für immer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
dämon
lebt
für
immer
Демон
живёт
навечно
Der
dämon
lebt
für
immer
Демон
живёт
навечно
Der
dämon
lebt
für
immer,
Für
immer.
Демон
живёт
навечно,
навечно.
Der
dämon
lebt
für
immer
Демон
живёт
навечно
Der
dämon
lebt
für
immer
Демон
живёт
навечно
Der
dämon
lebt
für
immer,
Für
immer
dir
Демон
живёт
навечно,
навечно
для
тебя.
Soy
la
sangre
de
los
caídos
Я
кровь
павших
Soy
la
orden
negra
Я
чёрный
орден
Mi
cara
es
la
de
un
dios
Моё
лицо
— лицо
бога
Soy
la
raza,
soy
los
sacrificios
Я
раса,
я
жертвоприношения
Soy
pureza,
runas
en
un
altar
Я
чистота,
руны
на
алтаре
Mi
honor
es
la
lealtad
Моя
честь
— это
верность
Mi
sagrado
destino
Моё
священное
предназначение
Mi
orden
moral
Мой
моральный
закон
Extirpar
la
impureza
Искоренить
нечистоту
De
la
humanidad
Из
человечества
Mi
lucha
es
mi
religión
Моя
борьба
— моя
религия
Y
el
miedo
mi
voz
И
страх
— мой
голос
Der
dämon
lebt
für
immer
Демон
живёт
навечно
Der
dämon
lebt
für
immer
Демон
живёт
навечно
Der
dämon
lebt
für
immer,
Für
immer.
Демон
живёт
навечно,
навечно.
Der
dämon
lebt
für
immer
(Der
dämon
lebt
für
immer)
Демон
живёт
навечно
(Демон
живёт
навечно)
Der
dämon
lebt
für
immer
(Der
dämon
lebt
für
immer)
Демон
живёт
навечно
(Демон
живёт
навечно)
Der
dämon
lebt
für
immer,
Für
immer
dir.
Демон
живёт
навечно,
навечно
для
тебя.
Soy
el
hombre
que
no
tiene
sombra
Я
человек
без
тени
Soy
la
muerte
anunciada
de
toda
paz
Я
предвестник
смерти
всего
мира
La
solución
final
Окончательное
решение
Voy
buscando
el
orden
divino
Я
ищу
божественный
порядок
Magia
negra,
luz,
cosmovisión
Чёрная
магия,
свет,
мировоззрение
La
lanza
del
destino
Копьё
судьбы
El
Mesías
de
un
nuevo
orden
mundial
Мессия
нового
мирового
порядка
El
guerrero
del
reino,
La
logía
del
mal
Воин
царства,
ложа
зла
Pureza
de
raza
por
convicción
o
por
diversión.
Чистота
расы
по
убеждению
или
для
забавы.
Der
dämon
lebt
für
immer
Демон
живёт
навечно
Der
dämon
lebt
für
immer
Демон
живёт
навечно
Der
dämon
lebt
für
immer,
Für
immer.
Демон
живёт
навечно,
навечно.
Der
dämon
lebt
für
immer
(Der
dämon
lebt
für
immer)
Демон
живёт
навечно
(Демон
живёт
навечно)
Der
dämon
lebt
für
immer
(Der
dämon
lebt
für
immer)
Демон
живёт
навечно
(Демон
живёт
навечно)
Der
dämon
lebt
für
immer,
Für
immer
dir
Демон
живёт
навечно,
навечно
для
тебя.
Surcos
de
dolor
marcan
la
piel
de
la
razón
Борозды
боли
отмечают
кожу
разума
Surcos
de
terror
que
arañan
el
corazón.
Борозды
ужаса
царапают
сердце.
(Discurso
de
Hitler)
(Речь
Гитлера)
Der
dämon
lebt
für
immer
Демон
живёт
навечно
Der
dämon
lebt
für
immer
Демон
живёт
навечно
Der
dämon
lebt
für
immer,
Für
immer.
Демон
живёт
навечно,
навечно.
Der
dämon
lebt
für
immer
(Der
dämon
lebt
für
immer)
Демон
живёт
навечно
(Демон
живёт
навечно)
Der
dämon
lebt
für
immer
(Der
dämon
lebt
für
immer)
Демон
живёт
навечно
(Демон
живёт
навечно)
Der
dämon
lebt
für
immer,
Für
immer
dir.
Демон
живёт
навечно,
навечно
для
тебя.
(Der
dämon
lebt
für
immer)
(Демон
живёт
навечно)
(Der
dämon
lebt
für
immer)
(Демон
живёт
навечно)
(Der
dämon
lebt
für
immer)
(Демон
живёт
навечно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Francisco Javier Diez Esteban, Antonio Lopez Menguiano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.