Mägo de Oz - Gaia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mägo de Oz - Gaia




Gaia
Gaia
Hay veces que no
There are times that I don't know
Si exprimir el Sol
If you squeeze the Sun
Para sentir calor
To feel warm
Y dudo que al nacer
And I doubt that at birth
Llegara a creer
I will come to believe
Que hoy fuera a morir
That I was going to die today
Intento comprender
I'm trying to understand
El porqué de esta decisión
The reason for this decision
Si yo jamás odié
If I've never hated
Me intento aferrar al valor
I'm trying to hold on to the courage
Pero no fingir
But I don't know how to pretend
¡Solo quiero vivir!
I just want to live!
¿Dónde se vende algo de compasión?
Where do you sell some compassion?
Para saciar mi soledad
To satisfy my loneliness
¿Dónde trafican con sueños de amor?
Where do they traffic with dreams of love?
Pues quiero esta angustia dormir
For I want this anguish to sleep
Recuerdo el día en que mi libertad
I remember the day when my freedom
No tenía precio ni fin
It had no price and no end
En cambio hoy daba hasta la eternidad
Instead today he gave until eternity
Por ver mañana el Sol salir
To see the sun rise tomorrow
Me vengaré y todo el mal que me hagas
I will take revenge and all the evil you do to me
Yo te lo devolveré
I'll give it back to you
El hombre nunca fue dueño de Gaia
Man never owned Gaia
Es justamente al revés
It's just the other way around
Oigo unos pasos, se quiebra mi voz
I hear some footsteps, my voice breaks
que vienen a por
I know they're coming for me
Y un sacerdote en nombre de Dios
And a priest in the name of God
Pregunta "¿Quieres confesión?"
Ask, "Do you want a confession?"
Confieso que amé y creí en Dios
I confess that I loved and believed in God
De los pobres, justo y moral
Of the poor, just and moral
Confieso que en la silla donde he de morir
I confess that in the chair where I have to die
¡Mi alma renacerá!
My soul will be reborn!
Me vengaré y todo el mal que me hagas
I will take revenge and all the evil you do to me
Yo te lo devolveré
I'll give it back to you
El hombre nunca fue dueño de Gaia
Man never owned Gaia
Es justamente al revés
It's just the other way around
Toda mi vida desfila ante
My whole life parades before me
Tantos sueños por cumplir
So many dreams to fulfill
No tengas miedo, no llores por
Don't be afraid, don't cry for me
Siempre estaré junto a ti
I will always be next to you
Oigo los rezos, intento gritar
I hear the prayers, I try to scream
Me cubren para no mirar
They cover me so as not to look
Los ojos de una cruel humanidad
The eyes of a cruel humanity
La muerte se excita, es el fin
Death gets excited, it's the end
Me vengaré y todo el mal que me hagas
I will take revenge and all the evil you do to me
Yo te lo devolveré
I'll give it back to you
El hombre nunca fue dueño de Gaia
Man never owned Gaia
Es justamente al revés
It's just the other way around
Me vengaré y todo el mal que me hagas
I will take revenge and all the evil you do to me
Yo te lo devolveré
I'll give it back to you
El hombre nunca fue dueño de Gaia
Man never owned Gaia
Es justamente al revés
It's just the other way around
Es justamente al revés
It's just the other way around
¡Es justamente al revés!
It's just the other way around!
El Señor es mi pastor, nada me falta
The Lord is my shepherd, I lack nothing
En verdes praderas me hace recostar
In green meadows he makes me lie down
Me conduce hacia fuentes tranquilas y prepara mis fuerzas
He leads me to quiet springs and prepares my strength
Me guía por el sendero justo
He leads me on the right path
Por el honor de su nombre
For the honor of his name
Aunque camine por calderas oscuras nada temo
Even if I walk through dark boilers I fear nothing
Porque vas conmigo
Because you're going with me
Tu vara y tu cayado
Your rod and your staff
Preparas ante una mesa
You prepare a table before me
Enfrente de mis amigos
In front of my friends
Me urges la cabeza con perfume y mi copa a reposar
You urge my head with perfume and my cup to rest
Tu bondad y tu misericordia
Your goodness and your mercy
Me acompañan todos los días de mi vida
They accompany me every day of my life
Y habitaré en la casa del Señor por años
And I will dwell in the house of the Lord for years
El Señor es mi pastor, nada me falta (No, no... ¡No!)
The Lord is my shepherd, I lack nothing (No, no... No!)
En verdes praderas me hace recostar
In green meadows he makes me lie down
Me conduce hacia fuentes tranquilas y prepara mis fuerzas (No...)
He leads me to quiet springs and prepares my strength (No...)
Me guía por el sendero justo (No... ¡No!)
He guides me on the right path (No... No!)
Por el honor de su nombre
For the honor of his name
Aunque camine por calderas oscuras nada temo
Even if I walk through dark boilers I fear nothing
Porque vas conmigo (No...)
Because you're going with me (No...)
¡No!
No!





Writer(s): Kitaro (aka Mansanori Takahashi)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.