Mägo de Oz - Ira Dei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mägo de Oz - Ira Dei




Ira Dei
Гнев Божий
Del abismo un rumor
Из бездны доносится слух,
Al partirse el mar en dos
Море разделилось надвое,
Puertas de otra dimensión
Врата в иное измерение,
Emerge del agua una luz
Из воды поднимается свет.
Rompe el viento
Ветер рвется,
Y se posa en la ciudad
И опускается на город,
Ángeles salen de él
Из него выходят ангелы,
Vida eterna, olor a santidad
Вечная жизнь, запах святости,
Hoy es el juicio final
Сегодня Судный день.
Bajo el nombre de tu cruz
Под именем твоего креста
Has inoculado el miedo
Ты привил страх,
Y no voy a volver
И я не вернусь,
A morir por ti otra vez
Чтобы снова умереть за тебя,
Padre en ti perdí la fe
Отец, в тебе я потерял веру.
Somos hijos los dos de un mismo ser
Мы оба дети одного существа,
Al que el hombre llama Dios
Которого человек называет Богом,
Somos parte los dos de unidad
Мы оба часть единого целого,
Sin el mal no existe el bien
Без зла не существует добра,
¡No volveré a morir por ti!
Я не умру за тебя снова!
(Ira Dei)
(Гнев Божий)
(Welcome to the pain)
(Добро пожаловать в боль)
(No one will be saved)
(Никто не будет спасен)
(Cause the death is calling)
(Потому что смерть зовет)
(Ira Dei)
(Гнев Божий)
(Welcome to the end)
(Добро пожаловать в конец)
(Try ti understand)
(Попытайся понять)
(Cause the doomsday is coming)
(Потому что грядет Судный день)
La primera plaga sacudió ayer la ciudad
Первая казнь вчера потрясла город,
Afectando solo al infiel la enfermedad
Болезнь поразила только неверных,
La ira de Dios por tener sexo en libertad
Гнев Божий за свободный секс,
El sida castiga el vicio, la promiscuidad
СПИД наказывает за порок, за распущенность.
Se tiñó de sangre todo el mar
Всё море окрасилось кровью,
Cementerios de agua y sal
Кладбища воды и соли,
La segunda plaga navegó
Вторая казнь плыла,
Una lancha en su ataúd
Лодка в своем гробу.
¿Dónde está Dios?
Где Бог?
¿En un altar o en la risa de un niño?
На алтаре или в смехе ребенка?
¿Cuál es tu Dios?
Какой твой Бог?
¿El que castiga o el que vive en tu forma de amar?
Тот, кто карает, или тот, кто живет в твоей любви?
En un basurero la tercera convirtió
В свалку третья превратила
El vientre de un río en almacén de polución
Чрево реки в хранилище загрязнения,
La capa de ozono la siguiente derritió
Озоновый слой следующая растопила,
Tatuando la piel con cáncer un rayo de sol
Татуируя кожу раком солнечным лучом.
Y la oscuridad se apoderó
И тьма овладела,
Se enfermó un ordenador
Заболел компьютер,
Instagram de ego se murió
Инстаграм эго умер,
El apagón digital se instaló
Наступил цифровой блэкаут.
¿Dónde está Dios?
Где Бог?
¿En un altar o en la risa de un niño?
На алтаре или в смехе ребенка?
¿Cuál es tu Dios?
Какой твой Бог?
¿El que castiga o el que vive en tu forma de amar?
Тот, кто карает, или тот, кто живет в твоей любви?
(Ira Dei)
(Гнев Божий)
(Welcome to the pain)
(Добро пожаловать в боль)
(No one will be saved)
(Никто не будет спасен)
(Cause the death is calling)
(Потому что смерть зовет)
(Ira Dei)
(Гнев Божий)
(Welcome to the end)
(Добро пожаловать в конец)
(Try ti understand)
(Попытайся понять)
(Cause the doomsday is coming)
(Потому что грядет Судный день)
Y en la sexta el suelo tosió y se abrió
И в шестой земля закашлялась и разверзлась,
Como herida sin sangre arañando su piel
Как бескровная рана, царапающая ее кожу,
La última plaga los campos seco
Последняя казнь иссушила поля,
La calvicie del bosque es la desertización
Облысение леса - это опустынивание.
Una aguja y una piel se citan al anochecer
Игла и кожа встречаются в сумерках,
Por sus venas corre el agua que le hace olvidar
По ее венам течет вода, заставляющая забыть,
Que el futuro no vendrá que se paró el reloj
Что будущего не будет, что часы остановились,
Que la tempestad vive en su corazón
Что буря живет в ее сердце.
Que el amor se disolvió
Что любовь растворилась
En una cuchara más
В еще одной ложке,
Que un beso se le murió
Что поцелуй умер,
Ahogado en un vaso de alcohol
Утонув в стакане алкоголя.
¿Dónde está mi lugar?
Где мое место?
Me busco y no logro hallarme
Я ищу себя и не могу найти,
Me pierdo dentro de
Я теряюсь внутри себя,
No quiero despertar
Я не хочу просыпаться,
Quiero dejar de llorar
Я хочу перестать плакать.
Quejumbrosa la ciudad
Город жалобно стонет,
Le arropa antes de dormir
Он укрывает ее перед сном,
Camas hechas de cartón
Кровати из картона,
Por sabana un amor
Вместо простыни - любовь,
Que le arropará
Которая укроет ее,
Dará su calor
Подарит свое тепло,
Antes de irse a dormir
Перед тем, как она уснет.
Y su cuerpo se rindió
И ее тело сдалось,
Cansada de buscar
Устав искать,
Una sonrisa en su caminar
Улыбку на своем пути,
Antes del viaje final
Перед последним путешествием.
¿Dónde está mi lugar?
Где мое место?
Me busco y no logro hallarme
Я ищу себя и не могу найти,
Me pierdo dentro de
Я теряюсь внутри себя,
No quiero despertar
Я не хочу просыпаться,
Quiero dejar de llorar
Я хочу перестать плакать.
¿Dónde está mi lugar?
Где мое место?
Me busco y no logro hallarme
Я ищу себя и не могу найти,
Me pierdo dentro de
Я теряюсь внутри себя,
No quiero despertar
Я не хочу просыпаться,
Quiero dejar de llorar
Я хочу перестать плакать.
(Ira Dei)
(Гнев Божий)
(Welcome to the pain)
(Добро пожаловать в боль)
(No one will be saved)
(Никто не будет спасен)
(Cause the death is calling)
(Потому что смерть зовет)
(Ira Dei)
(Гнев Божий)
(Welcome to the end)
(Добро пожаловать в конец)
(Try ti understand)
(Попытайся понять)
(Cause the doomsday is coming)
(Потому что грядет Судный день)
Uniéronse los demonios y ángeles de luz
Объединились демоны и ангелы света,
En contra del ser supremo, Dios nunca existió
Против верховного существа, Бога никогда не существовало,
Volvióse a su planeta en busca de un lugar
Он вернулся на свою планету в поисках места,
Donde esclavizar el alma a otra civilización
Где можно поработить душу другой цивилизации.
No hay más Dios que tu conciencia
Нет иного Бога, кроме твоей совести,
Toda iglesia solo es
Каждая церковь - это всего лишь
Una cárcel hecha de oro y fe
Тюрьма, сделанная из золота и веры,
De almas buscando un porqué
Из душ, ищущих причину.
¿Dónde está Dios?
Где Бог?
¿En un altar o en la risa de un niño?
На алтаре или в смехе ребенка?
¿Cuál es tu Dios?
Какой твой Бог?
¿El que castiga o el que vive en ti?
Тот, кто карает, или тот, кто живет в тебе?
¿Dónde está Dios?
Где Бог?
Con el diablo apostando por tu alma
С дьяволом, делающим ставки на твою душу,
¿Cuál es tu Dios?
Какой твой Бог?
El fuego y azufre
Огонь и сера
Son símbolo de nuestra cruz
Символ нашего креста,
Nuestra cruz
Нашего креста,
Ira Dei
Гнев Божий.
(Ira Dei)
(Гнев Божий)
(Cause the doomsday is coming)
(Потому что грядет Судный день)
Del espacio exterior
Из космоса
Hace siglos vino un Dios
Много веков назад пришел Бог.





Writer(s): Carlos Prieto "mohamed", Javi Diez, Manuel Seoane, Txus Di Felatio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.