Paroles et traduction Mägo de Oz - La rosa de los vientos - Live 07
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rosa de los vientos - Live 07
Роза ветров - Live 07
Si
me
ves,
bésame
Если
увидишь
меня,
поцелуй
Hazme
un
sitio
entre
tu
piel.
Позволь
побыть
рядом
с
тобой.
Voy
buscando
alguna
voz
en
mí
Я
ищу
голос
внутри
себя
Que
me
ayude
bien
a
discernir,
Который
поможет
мне
различить,
Pues
mi
mente
es
un
vestido
que
me
queda
mal.
Ведь
мой
разум
— одежда,
что
сидит
не
так.
¿Cual
ha
sido,
dónde
está
el
error?
В
чем
ошибка,
где
я
сошел
с
пути?
¿Quién
me
ha
condenado
al
terror
Кто
обрек
меня
на
ужас
De
una
mente
en
blanco
y
negro?
Разума,
запертого
в
черно-белом?
¿Dónde
está
mi
lugar?
Где
мне
найти
свое
место?
No
soy
como
los
demás,
Я
не
такой,
как
все,
Yo
sé
pensar!!
Я
умею
думать!
Estoy
sólo
y
tengo
miedo.
Я
одинок
и
напуган.
Si
me
ves,
bésame,
Если
увидишь
меня,
поцелуй,
Hazme
un
sitio
entre
tu
piel,
Позволь
побыть
рядом
с
тобой,
Que
los
rasgos
de
mi
cara
Пусть
черты
моего
лица
No
te
impidan
ver
mi
ser.
Не
помешают
тебе
увидеть
меня.
Sentirás
que
mi
amor
Ты
почувствуешь,
что
моя
любовь
Tiene
sed
de
que
una
voz
Тоскует
по
голосу,
Me
susurre
una
caricia
Который
шепнет
мне
ласковое
слово
O
me
regale
una
ilusión.
Или
подарит
надежду.
Dame
mimos,
dame
tu
calor,
Обними
меня,
подари
мне
свое
тепло,
Te
los
devolveré
en
forma
de
flor,
Я
отблагодарю
тебя
цветком,
Recibirás
por
cien,
multiplicado
lo
que
me
des.
Ты
получишь
в
сто
раз
больше
того,
что
отдашь
мне.
Si
me
apartas,
no
me
integraré.
Если
отвергнешь
меня,
я
не
смогу
адаптироваться.
Si
me
abandonas,
yo
me
perderé.
Если
оставишь
меня,
я
пропаду.
El
rechazo
es
mi
condena.
Отторжение
— мой
приговор.
¿Dónde
está,
mi
libertad?
Где
ты,
моя
свобода?
Buscaré
un
futuro
para
mí.
Я
найду
для
себя
будущее.
Me
va
a
costar!!
Мне
будет
трудно!
Pero
sin
amor
no
puedo.
Но
без
любви
я
не
могу.
Si
me
ves,
bésame,
Если
увидишь
меня,
поцелуй,
Hazme
un
sitio
entre
tu
piel,
Позволь
побыть
рядом
с
тобой,
Que
los
rasgos
de
mi
cara
Пусть
черты
моего
лица
No
te
impidan
ver
mi
ser.
Не
помешают
тебе
увидеть
меня.
Sentirás
que
mi
amor
Ты
почувствуешь,
что
моя
любовь
Tiene
sed
de
que
una
voz
Тоскует
по
голосу,
Me
susurre
una
caricia
Который
шепнет
мне
ласковое
слово
O
me
regale
una
ilusión.
Или
подарит
надежду.
Y
al
final
llegaré
И
в
конце
концов
я
приду
Donde
me
lleven
los
pies,
Туда,
куда
приведут
меня
ноги,
Y
si
quieres
conocerme,
И
если
ты
захочешь
меня
узнать,
No
me
observes,
mírame.
Не
просто
смотри
на
меня,
а
приглядись.
¿Dónde
estás,
Libertad?
Где
ты,
Свобода?
Mi
celda
es
la
soledad,
Моя
клетка
— одиночество,
El
silencio
que
no
calla
Молчание,
не
дающее
покоя,
Es
el
vacío
de
tu
voz.
Это
пустота
твоего
голоса.
Si
me
ves,
bésame,
Если
увидишь
меня,
поцелуй,
Hazme
un
sitio
entre
tu
piel,
Позволь
побыть
рядом
с
тобой,
Que
los
rasgos
de
mi
cara
Пусть
черты
моего
лица
No
te
impidan
ver
mi
ser.
Не
помешают
тебе
увидеть
меня.
Sentirás
que
mi
amor
Ты
почувствуешь,
что
моя
любовь
Tiene
sed
de
que
una
voz
Тоскует
по
голосу,
Me
susurre
una
caricia
Который
шепнет
мне
ласковое
слово
O
me
regale
una
ilusión.
Или
подарит
надежду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Fernando Ponce De
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.