Mägo de Oz - La rosa de los vientos - Version 2011 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mägo de Oz - La rosa de los vientos - Version 2011




La rosa de los vientos - Version 2011
The Rose of the Winds
siembras una ilusión
If you sow an illusion
Y la riegas con tu amor
And water it with your love
Y el agua de la constancia
And the water of perseverance
Brotará en ti una flor
A flower will sprout in you
Y su aroma y su calor
And its aroma and warmth
Te arroparán cuando algo vaya mal
Will envelop you when something goes wrong
siembras un ideal
If you sow an ideal
En la tierra del quizás
In the land of perhaps
Y lo abonas con el odio y la envidia
And you fertilize it with hatred and envy
Será imposible arrancar.
It will be impossible to uproot.
La maldad
The evil
De tu alma si en ella hechó raíz
From your soul if it has taken root in it
Y que mi luz te acompañe
And may my light accompany you
Pues la vida es un jardín
Because life is a garden
Donde lo bueno y lo malo
Where the good and the bad
Se confunden y es humano
Are confused and it is human
A veces no saber elegir
Sometimes not to know how to choose
Y te sientes perdido
And if you feel lost
Con tus ojos nos has de ver.
With your eyes you must see us.
Hazlo con los de tu alma
Do it with those of your soul
Y encontrarás la calma
And you will find peace
Tu rosa de los vientos seré
I will be your compass rose
siembras una amistad
If you sow a friendship
Con mimo plántala
Plant it with care
Y abónala con paciencia
And fertilize it with patience
Pódala con la verdad
Prune it with the truth
Y transplántala con fe
And transplant it with faith
Pues necesita crecer
Because it needs to grow
te embriagas de pasión
If you get drunk with passion
Y no enfrías tu corazón
And don't cool down your heart
Tartamudearán tus sentidos y quizás
Your senses will stammer and perhaps
Hablará sólo el calor y no la razón
Only heat will speak and not reason
Es sabio contar hasta diez
It is wise to count to ten
Y que mi luz te acompañe
And may my light accompany you
Pues la vida es un jardín
Because life is a garden
Donde lo bueno y lo malo
Where the good and the bad
Se confunden y es humano
Are confused and it is human
A veces no saber elegir
Sometimes not to know how to choose
Y te sientes perdido
And if you feel lost
Con tus ojos nos has de ver.
With your eyes you must see us.
Hazlo con los de tu alma
Do it with those of your soul
Y encontrarás la calma
And you will find peace
Tu rosa de los vientos seré
I will be your compass rose





Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Fernando Ponce De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.