Paroles et traduction Mägo de Oz - La cantata del diablo (Missit me Dominus)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La cantata del diablo (Missit me Dominus)
Песнь дьявола (Missit me Dominus)
In
Nomine
Diabulus
et
Во
имя
Диавола
и
Belial,
Satan,
Lucifer,
Astaroth
et
Yahve
Белиала,
Сатаны,
Люцифера,
Астарота
и
Яхве
Cae
la
noche,
niebla
eterna
Падает
ночь,
вечный
туман,
Ocúltase
ya
la
luz
Скрывается
уже
свет.
Frío
yermo,
rompe,
hiela
Холодная
пустошь,
ломает,
леденит
Lágrimas
del
corazón
Слёзы
сердца.
Sueña
la
vida
que
se
ve
morir
Снится
жизнь,
которая
видит
свою
смерть,
En
trozos
de
miedo
es
duro
vivir
В
осколках
страха
тяжело
жить.
Sueños
de
muerte,
desvélate
Сны
о
смерти,
проснись,
Santa
condena,
auto
de
fe
Святое
осуждение,
аутодафе.
En
nombre
de
la
única
religión
Во
имя
единственной
религии
Dictamos
sentencia
y
te
condenamos
Мы
выносим
приговор
и
осуждаем
тебя
A
la
piadosa
purificación
На
благочестивое
очищение
Del
fuego
y
del
dolor
Огнём
и
болью.
En
manos
de
Dios
tú
debes
de
poner
В
руки
Бога
ты
должна
отдать
Tu
alma,
tu
hacienda,
y
todos
tus
pecados
Свою
душу,
своё
имущество
и
все
свои
грехи.
Acepta
a
Cristo
y
encomiéndate
Прими
Христа
и
вверься
ему,
Pues
pronto
darás
cuentas
a
él
Ибо
скоро
ты
дашь
ему
ответ.
Diabulus
in
Gaia,
missit
me
Dominus
Diabulus
in
Gaia,
missit
me
Dominus
Diabulus
in
Gaia,
missit
me
Dominus
Diabulus
in
Gaia,
missit
me
Dominus
Quisiera
ser
el
viento
para
poder
huir
de
mí
Хотел
бы
я
стать
ветром,
чтобы
сбежать
от
себя,
Que
calle
el
silencio,
enmudezca
el
terror,
quisiera
no
morir
Чтобы
замолчал
этот
шёпот,
онемел
ужас,
хотел
бы
я
не
умереть.
Me
inventaré
otra
vida
Я
придумаю
другую
жизнь,
Mis
sueños
decoraré
y
los
cubriré
de
tus
besos
pensó
Мои
сны
украшу
и
покрою
твоими
поцелуями,
— подумал
он.
Quemad
mi
alma
también
Сожгите
и
мою
душу
тоже.
¿Reniegas
de
Satán,
de
sus
obras
y
sus
vicios?
Отрекаешься
ли
ты
от
Сатаны,
его
дел
и
пороков?
¿De
la
necromancia,
de
la
magia
y
del
tarot?
От
некромантии,
магии
и
таро?
Yo
soy
la
virtud
de
la
iglesia
y
sus
principios
Я
— добродетель
церкви
и
её
принципов.
Si
no
te
arrepientes
tu
alma
se
condenará...
Если
не
покаешься,
твоя
душа
будет
проклята...
Hoy
la
libertad
se
ha
quedado
dormida
y
en
silencio
Сегодня
свобода
уснула
в
тишине,
Hoy
la
libertad,
ha
cerrado
por
defunción
Сегодня
свобода
закрылась
по
причине
смерти.
Hoy
la
libertad,
se
ha
muerto
de
pena
y
melancolía
Сегодня
свобода
умерла
от
горя
и
тоски,
Hoy
no
hay
libertad,
hoy
Dios
no
esta
aquí
ni
vendrá...
Сегодня
нет
свободы,
сегодня
Бога
здесь
нет
и
не
будет...
Quisiera
ser
olvido,
para
nunca
recordar,
quisiera
ser
brisa,
y
así
acariciar,
la
vida
una
vez
más
Хотел
бы
я
стать
забвением,
чтобы
никогда
не
помнить,
хотел
бы
я
стать
бризом,
чтобы
ласкать
жизнь
ещё
раз.
Que
fría
es
la
promesa
de
otra
vida
junto
a
Dios
Как
холодно
обещание
другой
жизни
рядом
с
Богом,
Si
en
esta
ni
estuvo,
ni
supo
de
él,
la
hoguera
es
su
ataúd
Если
в
этой
он
не
был
и
не
знал
о
нём,
костёр
— её
гроб.
Antes
de
morir,
y
que
el
fuego
haga
su
oficio
Перед
смертью,
пока
огонь
делает
своё
дело,
¿Aceptáis
a
Cristo,
a
su
iglesia
y
su
poder?
Принимаете
ли
вы
Христа,
его
церковь
и
его
власть?
¿Renunciáis
al
Dios
llamada
naturaleza?
Отрекаетесь
ли
вы
от
Бога
по
имени
Природа?
Gaia
es
sólo
madre
del
pecado
y
del
terror
Гайя
— лишь
мать
греха
и
ужаса.
Hoy
la
libertad
se
ha
quedado
dormida
y
en
silencio
Сегодня
свобода
уснула
в
тишине,
Hoy
la
libertad,
ha
cerrado
por
defunción
Сегодня
свобода
закрылась
по
причине
смерти.
Hoy
la
libertad,
se
ha
muerto
de
pena
y
melancolía
Сегодня
свобода
умерла
от
горя
и
тоски,
Hoy
no
hay
libertad,
hoy
Dios
no
esta
aquí,
ni
vendrá...
Сегодня
нет
свободы,
сегодня
Бога
здесь
нет
и
не
будет...
In
Nomine
Diabulus
et
Во
имя
Диавола
и
Belial,
Satan,
Lucifer,
Astaroth,
et
Yahve
Белиала,
Сатаны,
Люцифера,
Астарота
и
Яхве
Hoy
la
vida
llueve
penas
Сегодня
жизнь
проливает
печали,
Gotas
de
desesperación
Капли
отчаяния.
Mis
lagrimas,
son
ríos,
venas
Мои
слёзы
— реки,
вены,
Desangrándome
el
corazón
Обескровливают
моё
сердце.
La
memoria
de
una
mujer
Память
о
женщине
—
Son
los
besos
que
recibió
Это
поцелуи,
которые
она
получила.
En
tus
labios
yo
viviré
В
твоих
губах
я
буду
жить,
Y
en
tu
olvido
yo
moriré
А
в
твоём
забвении
я
умру.
Hoy
mis
lágrimas
se
quieren
suicidar
Сегодня
мои
слёзы
хотят
покончить
с
собой,
Acurrucadas,
morir
en
tu
piel
Свернувшись
калачиком,
умереть
на
твоей
коже.
Han
nacido
secas,
tienen
sed
Они
родились
сухими,
они
хотят
пить.
Mi
llanto
hoy
se
quiere
morir
Мой
плач
сегодня
хочет
умереть,
Como
un
beso
prometido
Как
обещанный
поцелуй.
A
tu
alma
es
mi
voz
Твоей
душе
— мой
голос,
Soy
lo
muerto
y
lo
vivido
Я
— мёртвое
и
прожитое,
Soy
la
calma,
soy
tu
Dios
Я
— спокойствие,
я
— твой
Бог.
Cierra
los
ojos
y
te
llevaré
Закрой
глаза,
и
я
отведу
тебя
Donde
los
sueños
se
hacen
canción
Туда,
где
мечты
становятся
песней.
La
vida
duele,
te
curaré
Жизнь
причиняет
боль,
я
исцелю
тебя,
Duérmete
y
sueña,
te
acuna
mi
voz
Спи
и
мечтай,
тебя
убаюкивает
мой
голос.
Hoy
mis
lágrimas
se
quieren
suicidar
Сегодня
мои
слёзы
хотят
покончить
с
собой,
Acurrucadas,
morir
en
tu
piel
Свернувшись
калачиком,
умереть
на
твоей
коже.
Han
nacido
secas,
tienen
sed
Они
родились
сухими,
они
хотят
пить.
Mi
llanto
hoy
se
quiere
morir
Мой
плач
сегодня
хочет
умереть.
Si
tus
lágrimas
se
quieren
suicidar
Если
твои
слёзы
хотят
покончить
с
собой,
Guárdalas
pues
vas
a
llorar
Сохрани
их,
ведь
ты
будешь
плакать,
Llorarás
océanos
de
paz
Ты
будешь
плакать
океанами
мира.
Duérmete
ya
no
hay
dolor
Спи,
боли
больше
нет.
En
nombre
de
la
libertad
Во
имя
свободы,
La
fe
en
uno
mismo
y
la
paz
Веры
в
себя
и
мира,
Quemad
las
banderas,
no
a
la
religión
Сожгите
флаги,
нет
религии,
Y
que
tu
Dios
sea
canción
И
пусть
твой
Бог
будет
песней,
Compuesta
por
el
corazón
Сочинённой
сердцем,
Y
que
tu
país
sea
donde
te
lleven
los
pies
И
пусть
твоя
страна
будет
там,
куда
тебя
приведут
ноги.
Diabulus
in
Gaia,
missit
me
Dominus
Diabulus
in
Gaia,
missit
me
Dominus
Diabulus
in
Gaia,
missit
me
Dominus
Diabulus
in
Gaia,
missit
me
Dominus
Missit
me
Dominus
Missit
me
Dominus
Missit
me
Diabulus
Missit
me
Diabulus
Missit
me
Satanas
Missit
me
Satanas
Ahora
al
fin
soy
aire
Теперь
я
наконец
воздух,
Y
mi
maldición
caerá
И
моё
проклятие
падёт.
El
fin
de
ésta
iglesia
muy
pronto
vendrá
Конец
этой
церкви
скоро
придёт,
Mi
voz
despertará
Мой
голос
пробудится.
Hoy
la
libertad
se
ha
quedado
dormida
y
en
silencio
Сегодня
свобода
уснула
в
тишине,
Hoy
la
libertad
ha
cerrado
por
defunción
Сегодня
свобода
закрылась
по
причине
смерти.
Hoy
la
libertad,
se
ha
muerto
de
pena
y
melancolía
Сегодня
свобода
умерла
от
горя
и
тоски,
Hoy
no
hay
libertad,
hoy
Dios
no
está
aquá
ni
vendrá.
Сегодня
нет
свободы,
сегодня
Бога
здесь
нет
и
не
будет.
Hoy
la
libertad
se
ha
quedado
dormida
y
en
silencio
Сегодня
свобода
уснула
в
тишине,
Hoy
no
hay
libertad,
hoy
Dios
no
está
aquÍ
Сегодня
нет
свободы,
сегодня
Бога
здесь
нет,
Hoy
Dios
no
está
aquí,
hoy
Dios
no
está
aquí
ni
vendrá
Сегодня
Бога
здесь
нет,
сегодня
Бога
здесь
нет
и
не
будет.
Padre
nuestro,
de
todos
nosotros
Отче
наш,
всех
нас,
De
los
pobres,
de
los
sin
techo
Бедных,
бездомных,
De
los
marginados
y
de
los
desprotegidos
Отверженных
и
незащищённых,
De
los
desheredados
y
de
los
dueños
de
la
miseria
Лишённых
наследства
и
владельцев
нищеты,
De
los
que
te
siguen
y
de
los
que
en
ti
ya
no
creemos
Тех,
кто
следует
за
тобой,
и
тех,
кто
в
тебя
больше
не
верит,
Baja
de
los
cielos,
pues
aquí
esta
el
infierno
Сойди
с
небес,
ибо
здесь
ад.
Baja
de
tu
trono
pues
aquí
hay
guerras,
hambre,
injusticias
Сойди
со
своего
трона,
ибо
здесь
войны,
голод,
несправедливость.
No
hace
falta
que
seas
uno
y
trino
Не
нужно
быть
единым
и
тройственным,
Con
uno
solo
que
tenga
ganas
de
ayudar,
nos
bastaría
Одного,
кто
хочет
помочь,
нам
было
бы
достаточно.
¿Cual
es
tu
reino?
Каково
твоё
царство?
¿La
alta
politica?
Высокая
политика?
Nuestro
reino
es
Nigeria
Наше
царство
— Нигерия,
Etiopía,
Colombia,
Hiroshima
Эфиопия,
Колумбия,
Хиросима.
El
pan
nuestro
de
cada
día
son
las
violaciones
Хлеб
наш
насущный
— это
изнасилования,
La
violencia
del
género,
la
pederastia
Насилие
по
признаку
пола,
педофилия,
Las
dictaduras,
el
cambio
climático
Диктатуры,
изменение
климата.
En
la
tentación
caigo
a
diario
В
искушении
я
падаю
ежедневно,
No
hay
mañana
en
la
que
no
este
tentado
de
crear
a
un
Dios
humilde,
justo
Нет
дня,
чтобы
я
не
был
искушаем
создать
скромного,
справедливого
Бога,
Un
dios
que
esté
en
la
Tierra
Бога,
который
на
Земле,
En
los
valles,
los
ríos
В
долинах,
реках,
Un
Dios
que
viva
en
la
lluvia
Бога,
который
живёт
в
дожде,
Que
viaje
a
través
del
viento
y
acaricie
nuestra
alma
Который
путешествует
по
ветру
и
ласкает
нашу
душу,
Un
Dios
de
los
tristes,
de
los
homosexuales
Бога
печальных,
гомосексуалов,
Un
Dios
más
humano
Бога
более
человечного,
Un
Dios
que
no
castigue
Бога,
который
не
наказывает,
Un
Dios
que
no
amenaze,
que
proteja
Бога,
который
не
угрожает,
а
защищает,
Que
si
me
caigo,
me
levante
Который,
если
я
упаду,
поднимет
меня,
Que
si
me
pierdo,
me
tienda
su
mano
Который,
если
я
потеряюсь,
протянет
мне
руку,
Un
Dios
que
si
yerro,
no
me
culpe
Бога,
который,
если
я
ошибусь,
не
обвинит
меня,
Y
que
si
dudo,
me
entienda
И
который,
если
я
сомневаюсь,
поймёт
меня,
Pues
para
eso
me
dotó
de
inteligencia
Ведь
для
этого
он
наделил
меня
разумом,
Para
dudar
de
todo
Чтобы
сомневаться
во
всём.
Padre
nuestro,
de
todos
nosotros
Отче
наш,
всех
нас,
¿Por
qué
nos
has
olvidado?
Почему
ты
нас
забыл?
Padre
nuestro,
ciego,
sordo
y
desocupado
Отче
наш,
слепой,
глухой
и
бездеятельный,
¿Por
qué
nos
has
abandonado?
Почему
ты
нас
оставил?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, J, Pedro Diaz Herrero, Fernando Ponce De Leon, Jose Mario Martinez Arroyo, Francisco Gomez De La Serna, Jorge Salan Gonzalez
Album
Gaia II
date de sortie
13-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.