Paroles et traduction Mägo de Oz - La Conquista
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
viento
se
despertó
Ветер
проснулся.
Levantando
al
dios
del
mar
Поднимая
бога
моря
Mientras
bostezaba
el
sol
Когда
зевало
солнце,
El
horizonte
se
desveló
Горизонт
раскрылся.
Desnudábanse
con
aire
sensual
Раздеться
с
чувственным
воздухом
La
costa
y
el
litoral
Береговая
линия
и
береговая
линия
Dejando
caer
la
niebla
a
sus
pies
Роняя
туман
у
его
ног,
Creí
ver
el
jardín
del
edén
Мне
показалось,
что
я
вижу
Эдемский
сад.
Y
al
pisar
tierra
firme
vi
llegar
И,
ступив
на
твердую
землю,
я
увидел,
что
она
прибывает.
A
unas
gentes
que
al
ver
К
людям,
которые
видят
Nuestro
ropaje
no
sabían
que
hacer
Наша
одежда
не
знала,
что
делать.
Hemos
venido
a
cambiar
Мы
пришли,
чтобы
измениться.
Vuestros
sueños
por
la
fe
Ваши
мечты
о
вере
Vuestro
oro
por
tener
Ваше
золото
за
то,
что
у
вас
есть
A
un
dios
y
un
rey
a
quien
seguir
К
Богу
и
королю,
чтобы
следовать
Guerra,
muerte,
destrucción...
Война,
смерть,
разрушение...
Nuestro
himno,
¡qué
valor!
Наш
гимн,
какая
ценность!
Al
soldado
y
al
señor
Солдату
и
господину
La
conquista
le
excitó
Завоевание
возбудило
его
Y
aunque
nunca
И
хотя
никогда
Nunca
quise
ser
como
él
Я
никогда
не
хотел
быть
таким,
как
он.
Pediré
que
nunca
más
Я
попрошу,
чтобы
никогда
больше
Se
conquiste
a
otro
pueblo
jamás...
Он
покорил
другой
народ...
Quiero
pedir
perdón
Я
хочу
попросить
прощения.
Y
conquistar
tu
corazón
И
покорить
твое
сердце.
Quiero
pedir
perdón
Я
хочу
попросить
прощения.
En
una
batalla,
las
primeras
bajas
В
бою
первые
потери
Son
la
justicia
y
el
amor...
Это
справедливость
и
любовь...
Y
aunque
nunca
И
хотя
никогда
Nunca
quise
ser
como
él
Я
никогда
не
хотел
быть
таким,
как
он.
Pediré,
que
nunca
más
Я
попрошу,
чтобы
больше
никогда
Se
conquiste
otro
pueblo
jámás...
Он
завоевал
еще
один
народ
ХАМАС...
Quiero
pedir
perdón
Я
хочу
попросить
прощения.
Y
conquistar
tu
corazón
И
покорить
твое
сердце.
Quiero
pedir
perdón
Я
хочу
попросить
прощения.
Y
conquistar
tu
corazón
И
покорить
твое
сердце.
Y
a
ti
te
hablo
hoy
И
я
говорю
с
тобой
сегодня.
Cuida
y
ama
tu
tradición
Позаботьтесь
и
любите
свою
традицию
Hoy
quiero
tu
perdón
Сегодня
я
хочу
твоего
прощения.
Si
tu
tierra
amas,
no
dejes
por
nada
Если
ты
любишь
свою
землю,
не
оставляй
ее
ни
за
что.
De
cuidarla,
por
favor...
Позаботься
о
ней,
пожалуйста...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Marin Lopez, Carlos Prieto Guijarro, Fernando Ponce De Leon Abellan, Sergio Cisneros Anguita, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Martinez Rubio, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Jesus Maria Hernandez Gil
Album
Gaia
date de sortie
04-05-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.