Mägo de Oz - La costa del Silencio 2.0 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mägo de Oz - La costa del Silencio 2.0




La costa del Silencio 2.0
The Coast of Silence 2.0
El mar escupía un lamento
The sea spews a lament
Tan tenue, que nadie lo oyó
So faint, that no one hears it
Un dolor de tan adentro
A pain from so deep
Que toda la costa murió
That the entire coast died
Llora lamentos la nube que enfermó
The cloud that fell ill weeps laments
Y escribe espantos en la arena, el dolor
And writes horrors in the sand, the pain
Arrulla el miedo a un delfin que bebió
The fear lulls a dolphin that drank
De un agua negra, su suerte emigró
From black water, its luck emigrated
Ven, quiero oír tu voz
Come, I want to hear your voice
Y, si aún nos queda amor
And, if we still have love
Impidamos que esto muera
Let us prevent this from dying
Ven, pues en tu interior, esta la solución
Come, because within you,
De salvar lo bello que queda
Lies the solution
Donde se acomoda la usura
Of saving what is beautiful that remains
Nacen la ambición y el poder
Where usury settles
Y este germina en la tierra
Are born ambition and power
Que agoniza por interés
And this grows in the earth
Y una gaviota cuentan que decidió
That agonizes for interest
En acto suicida inmolarse en el sol
And a seagull they say decided
Rie desprecios un barco que encalló
In a suicidal act to immolate itself in the sun
Y se desangra en su lecho, la mar
A ship that ran aground laughs contempt
Ven, quiero oir tu voz
And the sea bleeds to death in its bed
Y, si aun nos queda amor
Come, I want to hear your voice
Impidamos que esto muera
And, if we still have love
Ven, pues en tu interior, esta la solución
Let us prevent this from dying
De salvar lo bello que queda
Come, because within you,
Hagamos una revolución
Lies the solution
Que nuestro líder sea el sol
Of saving what is beautiful that remains
Y nuestro ejercito sean mariposas
Let's make a revolution
Por bandera otro amanecer
May our leader be the sun
Y por conquistar comprender
And our army be butterflies
Que hay que cambiar
For a flag another dawn
Las espadas por rosas
And for conquest to understand
Mientras te quede aliento
That we must change
Ve a buscar con el viento ayuda
The swords for roses
Pues apenas queda tiempo
While you have breath
Ven, quiero oir tu voz
Go and seek help with the wind
Y, si aun nos queda amor
Because there is barely any time left
Impidamos que esto muera
Come, I want to hear your voice
Ven, quiero oir tu voz
And, if we still have love
Y, si aun nos queda amor
Let us prevent this from dying
Impidamos que esto muera
Come, I want to hear your voice
Ven, pues en tu interior esta la solución
And, if we still have love
Se salvar lo bello que queda
Let us prevent this from dying
Ven, quiero oir tu voz
Come, because within you lies the solution
Y, si aun nos queda amor
Of saving what is beautiful that remains
Impidamos que esto muera
Come, I want to hear your voice
Ven, pues en tu interior esta la solución
And, if we still have love
De salvar lo bello que queda
Let us prevent this from dying
¡Quiero oir tu voz!
I want to hear your voice!





Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Fernando Ponce De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.