Mägo de Oz - La viuda de O`Brian - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mägo de Oz - La viuda de O`Brian




La viuda de O`Brian
La viuda de O`Brian
Esta es la verdad de la historia de Mery
This is the true story about Mery
Ella era un volcán con cuerpo pa′ pecar
She was a volcano with a body created for sin
Sus cabellos rojos eran como el fuego
Her red hair just like fire
Donde todos querían arder
That everyone wanted to get burned in
Y quemarse hasta el amanecer
And to burn until the morning light
Después de cerrar la barra era un lamento
After closing the bar, there was a mourning
De varones jóvenes para cenar
Of young men to have dinner with
El otro menú lo daba más adentro
The other menu she was offering inside
El pescado del día tal vez
The catch of the day, maybe
Era almeja en su jugo pa' diez
Was a clam in its own juice for ten
Por condena soledad
By the sentence of loneliness
Y entre sus piernas un quizás
And between her legs a maybe
De volver a sonreír
To smile again
De volver a ser feliz
To be happy again
¿Dulce Mery donde está?
Sweet Mery, where are you?
¿Quién robó tu juventud?
Who stole your youth?
O alquilando algo de amor
Or renting some love
Tu oficina era un colchón
Your office was a mattress
Extendiendo cheques de dolor
Extending checks of pain
Y así conocí a esa bella tabernera
And so I met that beautiful barmaid
Cuando estando hambriento yo pedí cenar
When being hungry, I asked to dine
Ella sonrió de forma lisonjera
She smiled in a flattering way
Una comida ella me ofreció
A meal she offered me
De rodillas me comió
On my knees, she ate me
La pocas veces he cenado tan liviano
Rarely have I dined so light
Pocos sitios hay pon menú tan especial
Not many places have such a special menu
Salimos sofocados y no era verano
We left suffocated, and it wasn't summer
Aún conservo el cerco de carmín
I still have the mark of carmine
Rodeandome la otra nariz
Surrounding my other nose
Por condena soledad
By the sentence of loneliness
Y entre sus piernas un quizás
And between her legs a maybe
De volver a sonreír
To smile again
De volver a ser feliz
To be happy again
¿Dulce Mery donde está?
Sweet Mery, where are you?
¿Quién robó tu juventud?
Who stole your youth?
O alquilando algo de amor
Or renting some love
Tu oficina era un colchón
Your office was a mattress
Extendiendo cheques de dolor
Extending checks of pain
Pasaron los días crecieron las flores
Days went by, flowers grew
Nunca la olvidé pues ella sigue en mi
I never forgot her because she is still in me
Desde aquella noche aún tengo picores
From that night I still have itches
(Y más bichos que todo un jardín)
(And more bugs than a whole garden)
He dejado de cenar allí
I have stopped dining there
Por condena soledad
By the sentence of loneliness
Y entre sus piernas un quizás
And between her legs a maybe
De volver a sonreír
To smile again
De volver a ser feliz
To be happy again
¿Dulce Mery donde está?
Sweet Mery, where are you?
¿Quién robó tu juventud?
Who stole your youth?
Alquilando algo de amor
Renting some love
Tu oficina era un colchón
Your office was a mattress
Extendiendo cheques de dolor
Extending checks of pain
¡Hey!
Hey!
¡Hey!
Hey!
¡Hey!
Hey!
¡Hey!
Hey!





Writer(s): Carlos Prieto "moha", Javi Diez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.