Mägo de Oz - Los renglones torcidos de Dios (2015) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mägo de Oz - Los renglones torcidos de Dios (2015)




Los renglones torcidos de Dios (2015)
Искривлённые линии Бога (2015)
Igual que ayer llovía tristeza como estrella fugaz
Как и вчера, лил дождь печали, словно падающая звезда,
Que muere discreta, efímera sin dejar rastro al marchar
Что умирает тихо, мимолетно, не оставляя следа,
Hoy la mañana tiene la tontería y la mirada del sol
Сегодня утро глупое, с заспанным взглядом солнца,
Está cansina, legañosa y hastía
Оно усталое, с красными глазами, навевает скуку,
Despliega sus rayos con sopor
Развертывает свои лучи сонно.
Estorba la mañana a quien
Утро мешает тому,
No es capaz de comprender
Кто не способен понять,
Que tres y seis no son diez
Что три и шесть не десять,
Que es quien es y no quien cree
Что он тот, кто он есть, а не тот, кем себя считает.
Ahogar la locura es como intentar
Душить безумие словно пытаться
Tapar y ocultar con un dedo el sol
Закрыть и спрятать пальцем солнце,
Parir pensamientos es como vaciar
Рождать мысли словно осушать
Solo con mis manos el mar...
Одними лишь моими руками море...
Vivo dentro de esta jaula de huesos
Живу я в этой клетке из костей,
Mi mente un día echó a volar
Мой разум однажды улетел,
Más allá del país de las maravillas
За пределы страны чудес,
Alicia un día oyó preguntar
Алиса однажды услышала вопрос:
Por el camino hacia la tierra de Oz
«По дороге в страну Оз,
En busca de lucidez y razón
В поисках ясности и разума,
Salir de su celda que es para él la realidad
Выбраться из своей камеры, что для него реальность,
Dar con la clave oculta en su interior
Найти ключ, скрытый внутри него».
Pues yo quiero desnudar
Ведь я хочу обнажить
Mi alma de tinieblas ya
Свою душу из тьмы,
Pues yo quiero despertar
Ведь я хочу проснуться
Y saber por qué amar
И узнать, зачем любить.
Ahogar la locura es como intentar
Душить безумие словно пытаться
Tapar y ocultar con un dedo el sol
Закрыть и спрятать пальцем солнце,
Parir pensamientos es como vaciar
Рождать мысли словно осушать
Solo con mis manos el mar...
Одними лишь моими руками море...
Dame la paz
Дай мне покой,
Y te alzaré un templo
И я воздвигну тебе храм,
Hazles callar
Заставь их замолчать,
Hay voces aquí
Здесь голоса,
Dame la paz...
Дай мне покой...
Pues busco y no encuentro
Ведь я ищу и не нахожу
El camino de vuelta a vivir...
Дорогу обратно к жизни...
Dame la paz
Дай мне покой,
Y te alzaré un templo
И я воздвигну тебе храм,
Hazles callar
Заставь их замолчать,
Hay voces aquí
Здесь голоса,
Dame la paz...
Дай мне покой...
Pues busco y no encuentro
Ведь я ищу и не нахожу
El camino de vuelta a vivir...
Дорогу обратно к жизни...
Ahogar la locura es como intentar
Душить безумие словно пытаться
Tapar y ocultar con un dedo el sol
Закрыть и спрятать пальцем солнце,
Parir pensamientos es como vaciar
Рождать мысли словно осушать
Solo con mis manos el mar
Одними лишь моими руками море...
Dame la paz
Дай мне покой,
Y te alzaré un templo
И я воздвигну тебе храм,
Hazles callar
Заставь их замолчать,
Hay voces aquí
Здесь голоса,
Dame la paz...
Дай мне покой...
Pues busco y no encuentro
Ведь я ищу и не нахожу
El camino de vuelta a vivir...
Дорогу обратно к жизни...
Dame la paz
Дай мне покой,
Y te alzaré un templo
И я воздвигну тебе храм,
Hazles callar
Заставь их замолчать,
Hay voces aquí
Здесь голоса,
Dame la paz...
Дай мне покой...
Pues busco y no encuentro
Ведь я ищу и не нахожу
El camino de vuelta
Дорогу обратно,
El camino de vuelta
Дорогу обратно,
El camino de vuelta a vivir...
Дорогу обратно к жизни...





Writer(s): Carlitos, Jesús Maria Hernández "txus" Gil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.