Mägo de Oz - Maritornes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mägo de Oz - Maritornes




Por ti, cariño, encogería la noche
Ради тебя, дорогая, я бы сжал ночь.
Al tamaño de tu cama
Размер вашей кровати
Y compraría tus caricias pagando
И я бы купил твои ласки, заплатив.
Con besos mi libertad
С поцелуями моя свобода
Por ti, cariño, perdería mi orgullo
Ради тебя, дорогая, я бы потерял свою гордость.
En la trastienda de mi alma
В закулисье моей души
Y saciaría mi venganza bebiendo
И я бы утолил свою месть, выпив
Como un loco en tu boca después
Как сумасшедший во рту после
Porque al rozarte siento miedo, amor
Потому что, натирая тебя, я чувствую страх, любовь.
De despertar y no oír tu voz
Просыпаться и не слышать твоего голоса.
Y que al llegar el alba a tu ventana
И что, когда рассвет придет к твоему окну,
Abra los ojos y solo esté yo
Откройте глаза, и есть только я.
Por ti, cariño, robaría una estrella
Ради тебя, дорогая, я бы украл звезду.
Y que en tus noches te velara
И чтобы в твои ночи я следил за тобой.
Y en los caminos, rogaría a mi espada
И на дорогах я бы умолял свой меч.
Que me haga digno de ti
Пусть это сделает меня достойным тебя.
Quiero perderme en la jauría de tus labios
Я хочу заблудиться в твоих губах.
Tormento es tu boquita de miel
Мучения-это твой медовый рот
Enjaulé mi alma en tu linda armadura
Я заключил свою душу в твои милые доспехи.
Forjadas con tu cuerpo y tu piel
Выкованные с вашим телом и вашей кожей
Porque al rozarte siento miedo, amor
Потому что, натирая тебя, я чувствую страх, любовь.
De despertar y no oír tu voz
Просыпаться и не слышать твоего голоса.
Y que al llegar el alba a tu ventana
И что, когда рассвет придет к твоему окну,
Abra los ojos y solo esté yo
Откройте глаза, и есть только я.
Viéndose sumido en tales pensamientos
Погружаясь в такие мысли,
Don Quijote no acertaba a ver
Дон Кихот не мог видеть
Que la destinataria de tanto halago
Что получатель так льстит
No era quien creía ver
Это был не тот, кого я думал увидеть.
Era Maritornes, la moza asturiana
Это была Мариторнес, Астурийская девка.
Tuerta de un ojo y del otro no sano
Одноглазый и другое нездоровое
Que yendo al encuentro de su amante arriero
Что идет навстречу своему любовнику дроверу
Se topó con él
Она наткнулась на него.
Porque al rozarte siento miedo, amor
Потому что, натирая тебя, я чувствую страх, любовь.
De despertar y no oír tu voz
Просыпаться и не слышать твоего голоса.
Y que al llegar el alba a tu ventana
И что, когда рассвет придет к твоему окну,
Abra los ojos y solo esté yo
Откройте глаза, и есть только я.
Porque al rozarte siento miedo, amor
Потому что, натирая тебя, я чувствую страх, любовь.
De despertar y no oír tu voz
Просыпаться и не слышать твоего голоса.
Y que al llegar el alba a tu ventana
И что, когда рассвет придет к твоему окну,
Abra los ojos y solo esté yo
Откройте глаза, и есть только я.





Writer(s): Mägo De Oz, Txus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.