Paroles et traduction Mägo de Oz - Melodian
Mi
primer
poema
lo
escribí
al
perder
mi
gran
amor
Первые
строки
я
написал,
когда
потерял
большую
любовь
La
primera
letra
que
escribí,
fue
en
la
carta
en
la
que
dije
adiós
Первые
буквы,
что
вывел
пером,
были
в
прощальном
письме
La
primera
estrofa
que
canté,
fueron
llantos
al
nacer
Первый
куплет,
что
пропел,
был
плач
при
рожденье
Por
los
gritos
cuentan
que
elegí
Рассказывают,
я
выбрал
себе
Por
nana
un
rock′n
roll
Колыбельной
нежный
рок-н-ролл
Desde
que
tengo
razón
С
тех
пор,
как
обрел
рассудок
Ella
ha
sido
mi
consuelo,
Ella
es
mi
voz
Она
была
мне
утешеньем,
Она
— мой
голос
No
voy
a
dejarte
nunca,
pues
tú
eres
mi
amor
Любимая,
с
тобой
навеки,
ведь
ты
— моя
любовь
No
voy
a
olvidarte
mientras
viva
Я
помню
тебя,
пока
живой
No
te
cambiaré
Тебя
не
променяю
никогда
Tú
eres
mi
primer
amor
Ты
— первая
моя
любовь
Pues
mi
casa
es
una
canción
Мой
дом
— это
песня
El
primer
país
al
que
viajé,
lo
hice
sin
mover
los
pies
Первые
страны,
что
посетил,
были
в
мечтах
Una
melodía
me
llevó
de
turismo
hacia
mi
voz
Мелодия
перенесла
мой
голос
в
дальние
края
La
primera
vez
que
dije
amor
Первый
раз,
что
сказал
"люблю"
Un
piano
habló
por
mí
За
меня
ответил
рояль
La
primera
vez
que
me
vendí
Первый
раз,
что
меня
предал
Mi
guitarra
se
rompió
Гитара
разбилась
Pentagramas
en
mi
piel
Нотные
станы
на
моей
коже
Tatuándome
de
estrofas
mi
canción
Строфы
песен
я
набил
татуировкой
No
voy
a
dejarte
nunca
pues
tú
eres
mi
amor
Любимая,
с
тобой
навеки,
ведь
ты
— моя
любовь
No
voy
a
olvidarte
mientras
viva
Я
помню
тебя,
пока
живой
No
te
cambiaré
Тебя
не
променяю
никогда
Tú
eres
mi
primer
amor
Ты
— первая
моя
любовь
Pues
mi
casa
es
una
canción
Мой
дом
— это
песня
Si
abandonas
una
melodía,
un
verso
o
una
canción
Если
забудешь
мелодию,
стих
или
песню
Se
te
pudrirá
de
soledad
tu
voz
Твой
голос
увянет
от
тоски
No
voy
a
dejarte
nunca
pues
tú
eres
mi
amor
Любимая,
с
тобой
навеки,
ведь
ты
— моя
любовь
No
voy
a
olvidarte
mientras
viva
Я
помню
тебя,
пока
живой
No
te
cambiaré
Тебя
не
променяю
никогда
Tú
eres
mi
primer
amor
Ты
— первая
моя
любовь
Pues
mi
casa
es
una
canción
Мой
дом
— это
песня
No
voy
a
olvidarte
nunca,
sólo
abrázame
Я
помню
тебя
всегда,
только
обними
меня
Entre
versos
anida
mi
voz
Среди
стихов
гнездится
мой
голос
Y
si
he
de
morir
И
если
мне
суждено
умереть
Que
me
entierren
junto
a
ti
Пусть
похоронят
меня
рядом
с
тобой
Sobre
el
ataúd
de
una
canción
На
могиле
из
нотных
листов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javi Diez
Album
Ilussia
date de sortie
21-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.