Mägo de Oz - Molinos de vientos - Versión 2006 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mägo de Oz - Molinos de vientos - Versión 2006




Molinos de vientos - Versión 2006
Windmills - 2006 Version
Si acaso no ves
If perhaps you don't see
Más allá de tu nariz
Beyond your nose
Y no oyes a una flor reír
And you don't hear a flower laugh
Si no puedes hablar
If you can't speak
Sin tener que oír tu voz
Without having to hear your voice
Utilizando el corazón
Using your heart
Amigo Sancho, escúchame
My dear Sancho, listen to me
No todo tiene aquí un por qué
Not everything here has a reason
Un camino lo hacen los pies
A path is made by your feet
Hay un mundo por descubrir
There's a world to discover
Y una vida que arrancar
And a life to start
De brazos del guion final
From the arms of the final script
A veces siento al despertar, oh, oh
Sometimes I feel when I wake up, oh, oh
Que el sueño es la realidad, auh
That the dream is the reality, auh
Bebe, canta y sueña, siente que el viento ha sido hecho para ti
Drink, sing, and dream, feel that the wind was made for you
Vive, escucha y habla usando para ello el corazón
Live, listen, and speak using your heart for that
Siente que la lluvia besa tu cara cuando haces el amor
Feel the rain kiss your face when you make love
Grita con el alma, grita tan alto
Shout with your soul, shout so loud
Que de tu vida seas, amigo, el único actor
That you're the only actor in your life, my friend
Si acaso tu opinión
If perhaps your opinion
Cabe en un o un no
Fits in a yes or a no
Y no sabes rectificar
And you don't know how to rectify
Si puedes definir
If you can define
El odio o el amor
Hate or love
Amigo que desilusión
My dear, what a disappointment
No todo es blanco o negro, es gris
Not everything is black or white, it's gray
Todo depende del matiz
It all depends on the nuance
Busca y aprende a distinguir
Search and learn to distinguish
La luna puede calentar
The moon can warm
El sol tus noches acunar
The sun your nights cradle
Los árboles mueren de pie
Trees die standing
He visto un manantial llorar
I have seen a spring cry
Al ver sus aguas ir al mar
Seeing its waters go to the sea
Bebe, canta y sueña, siente que el viento ha sido hecho para ti
Drink, sing, and dream, feel that the wind was made for you
Vive, escucha y habla usando para ello el corazón
Live, listen, and speak using your heart for that
Siente que la lluvia besa tu cara cuando haces el amor
Feel the rain kiss your face when you make love
Grita con el alma, grita tan alto
Shout with your soul, shout so loud
Que de tu vida seas, amigo, el único actor
That you're the only actor in your life, my friend
A veces siento al despertar
Sometimes I feel when I wake up
Que el sueño es la realidad, auh
That the dream is the reality, auh
Bebe, canta y sueña, siente que el viento ha sido hecho para ti
Drink, sing, and dream, feel that the wind was made for you
Vive, escucha y habla usando para ello el corazón
Live, listen, and speak using your heart for that
Siente que la lluvia besa tu cara cuando haces el amor
Feel the rain kiss your face when you make love
Grita con el alma, grita tan alto
Shout with your soul, shout so loud
Bebe, canta y sueña, siente que el viento ha sido hecho para ti
Drink, sing, and dream, feel that the wind was made for you
Vive, escucha y habla usando para ello el corazón
Live, listen, and speak using your heart for that
Siente que la lluvia besa tu cara cuando haces el amor
Feel the rain kiss your face when you make love
Grita con el alma, grita tan alto
Shout with your soul, shout so loud
Que de tu vida seas, amigo, el único actor
That you're the only actor in your life, my friend





Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Carlos Prieto Guijarro, Juan Carlos Marin Lopez, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino, Sergio Cisneros Anguita, Salvador Garcia S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.