Paroles et traduction Mägo de Oz - No me digas adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No me digas adiós
Не говори мне "прощай"
Hay
tanto
de
ti
В
тебе
так
много
осталось,
Que
se
ha
quedado
a
vivir
Что
поселилось
и
живет,
Para
siempre
en
mi
piel
Навеки
на
моей
коже,
En
ella
hay
tatuado
tu
olor
На
ней
твой
запах,
как
тату.
Con
tinta
de
besos
que
hoy
Чернилами
поцелуев,
что
сегодня
Perfuman
tu
adiós
Пропитывают
твое
"прощай".
Y
ahora
que
tú
no
estás
junto
a
mí
И
теперь,
когда
тебя
нет
рядом,
Te
busco
por
toda
mi
piel
Я
ищу
тебя
по
всей
своей
коже.
Vuela
y
ve
hacia
el
sol
Лети
к
солнцу,
Y
olvida
que
ayer
И
забудь,
что
вчера
Viviste
junto
a
mí
Ты
жила
со
мной,
Algo
más
que
amor
Нечто
большее,
чем
любовь.
Y
nunca
olvidaré
И
я
никогда
не
забуду,
Que
me
enamoré
de
una
flor
Что
влюбился
в
цветок.
Siempre
te
esperaré
Я
всегда
буду
ждать
тебя,
No
me
digas
adiós
Не
говори
мне
"прощай".
Nunca
imaginé
Я
никогда
не
представлял,
Cómo
sería
el
sabor
Каков
вкус
De
una
rosa
en
mi
boca
Розы
в
моих
устах,
Hasta
el
día
en
que
te
besé
До
того
дня,
как
я
поцеловал
тебя.
Y
no
me
puedo
arrancar
И
я
не
могу
вырвать
Tus
espinas
hechas
de
adiós
Твои
шипы,
сделанные
из
"прощай".
De
tu
boca
bebí,
¿dónde
estás?
Я
пил
из
твоих
уст,
где
ты?
Pues
me
muero
de
sed
Я
умираю
от
жажды.
Vuela
y
ve
hacia
el
sol
Лети
к
солнцу,
Y
olvida
que
ayer
И
забудь,
что
вчера
Viviste
junto
a
mí
Ты
жила
со
мной,
Algo
más
que
amor
Нечто
большее,
чем
любовь.
Y
nunca
olvidaré
И
я
никогда
не
забуду,
Que
me
enamoré
de
una
flor
Что
влюбился
в
цветок.
Siempre
te
esperaré
Я
всегда
буду
ждать
тебя,
No
me
digas
adiós
Не
говори
мне
"прощай".
Echo
de
menos
dormir
Мне
не
хватает
засыпать
Y
despertar
junto
a
ti
И
просыпаться
рядом
с
тобой.
Quiero
desayunar
Хочу
завтракать
Tu
sonrisa,
mi
amor
Твоей
улыбкой,
моя
любовь.
Pero
no
estás
Но
тебя
нет,
Y
busco
tu
beso
en
mi
piel
И
я
ищу
твой
поцелуй
на
своей
коже.
Vuela
y
ve
hacia
el
sol
(vuela
y
ve)
Лети
к
солнцу
(лети
и
лети),
Y
olvida
que
ayer
(olvida
que
ayer)
И
забудь,
что
вчера
(забудь,
что
вчера),
Viviste
junto
a
mí
(junto
a
mí)
Ты
жила
со
мной
(со
мной),
Algo
más
que
amor
Нечто
большее,
чем
любовь.
Y
nunca
olvidaré
(olvidaré)
И
я
никогда
не
забуду
(не
забуду),
Que
me
enamoré
de
una
flor
(de
una
flor)
Что
влюбился
в
цветок
(в
цветок),
Siempre
te
esperaré
Я
всегда
буду
ждать
тебя,
No
me
digas
adiós
Не
говори
мне
"прощай".
Y
olvida
que
ayer
И
забудь,
что
вчера
Viviste
junto
a
mí
Ты
жила
со
мной,
Algo
más
que
amor
Нечто
большее,
чем
любовь.
Que
me
enamoré
de
una
flor
Что
влюбился
в
цветок,
Siempre
te
esperaré
Я
всегда
буду
ждать
тебя,
No
me
digas
adiós
Не
говори
мне
"прощай".
No
me
digas
adiós
Не
говори
мне
"прощай",
No
me
pidas
perdón
Не
проси
у
меня
прощения.
Nadie
es
dueño
de
su
corazón
Никто
не
владеет
своим
сердцем,
Pero
nunca
te
olvides
de
mí
Но
никогда
не
забывай
меня.
Lloraré
recuerdos
de
ti
Я
буду
плакать,
вспоминая
тебя,
Viviré
en
tu
ayer
Я
буду
жить
в
твоем
вчера,
Cómo
me
duele
tu
olvido
Как
больно
твое
забвение,
Pero
no
me
quiero
derrumbar
Но
я
не
хочу
падать
духом.
¿Dónde
estás,
amor,
dónde
estás?
Где
ты,
любовь
моя,
где
ты?
No
me
digas
adiós
Не
говори
мне
"прощай".
¿Dónde
te
has
metido,
mi
amor?
Куда
ты
пропала,
любовь
моя?
Pues
te
busco
por
toda
mi
piel
Я
ищу
тебя
по
всей
своей
коже.
Lloraré
recuerdos
de
ti
Я
буду
плакать,
вспоминая
тебя,
Viviré
en
tu
ayer
Я
буду
жить
в
твоем
вчера,
Cómo
me
duele
tu
olvido
Как
больно
твое
забвение,
Pero
no
me
quiero
derrumbar
Но
я
не
хочу
падать
духом.
En
algún
lugar
te
encontraré
Где-то
я
тебя
найду,
No
me
digas
adiós
Не
говори
мне
"прощай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Miguel Rodriguez Santos, Jesus Maria Hernandez Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.