Paroles et traduction Mägo de Oz - Noches de bohemia
Noches de bohemia
Bohemian Nights
Noches
de
bohemia
y
de
ilusión
Bohemian
nights
and
dreams
Yo
no
me
doy
a
la
razón
I
don't
give
in
to
reason
Tú
como
te
olvidaste
de
eso.
How
could
you
forget
that.
Busco
y
no
encuentro
una
explicación
I
search
and
find
no
explanation
Solo
la
desilusión
Only
the
disappointment
De
que
falsos
fueron
tus
besos.
That
your
kisses
were
false.
Ya
no
sé
como
olvidarte,
eh,
eh
I
no
longer
know
how
to
forget
you,
oh,
oh
Como
arrancarte
de
mis
adentro.
How
to
tear
you
from
my
soul.
Desde
que
te
marchaste
Ever
since
you
left
Mi
vida
es
un
tormento.
My
life
has
been
a
torment.
Y
ya
no
quiero
recordarte,
eh,
eh
And
I
no
longer
want
to
remember
you,
oh,
oh
Ni
siquiera
ni
un
momento
Not
even
for
a
moment
Pero
llevo
tú
imagen
But
I
carry
your
image
Grabada
en
mí
pensamiento.
Etched
in
my
thoughts.
Noches
de
bohemia
y
de
ilusión
Bohemian
nights
and
dreams
Yo
no
me
doy
a
la
razón
I
don't
give
in
to
reason
Tú
como
te
olvidaste
de
eso.
How
could
you
forget
that.
Yo
quiero
vivir
distante
I
want
to
live
far
away
De
todo
aquello
que
era
nuestro.
From
everything
that
was
ours.
Pero
el
aire
me
trae
But
the
air
brings
me
Aromas
del
recuerdo.
Aromas
of
memory.
No
me
pidas
que
me
calle,
eh,
eh
Don't
ask
me
to
be
quiet,
oh,
oh
Y
tú
no
sabes
lo
que
siento
And
you
don't
know
what
I
feel
Me
has
hecho
una
herida
You
have
wounded
En
mi
sentimiento.
My
feelings.
Noches
de
bohemia
y
de
ilusión
Bohemian
nights
and
dreams
Yo
no
me
doy
a
la
razón
I
don't
give
in
to
reason
Tú
como
te
olvidaste
de
eso.
How
could
you
forget
that.
Busco
y
no
encuentro
una
explicación
I
search
and
find
no
explanation
Solo
la
desilusión
Only
the
disappointment
De
que
falso
fueron
tus
besos.
That
your
kisses
were
false.
Noches
de
bohemia
y
de
ilusión
Bohemian
nights
and
dreams
Yo
no
me
doy
a
la
razón
I
don't
give
in
to
reason
Tú
como
te
olvidaste
de
eso.
How
could
you
forget
that.
Noches
de
bohemia
y
de
ilusión
Bohemian
nights
and
dreams
Yo
me
doy
a
la
razón
I
give
in
to
reason
Tú
como
te
olvidaste
de
eso.
How
could
you
forget
that.
Busco
y
no
encuentro
una
explicación
I
search
and
find
no
explanation
Solo
la
desilusión
Only
the
disappointment
De
que
falsos
fueron
tus
besos.
That
your
kisses
were
false.
Noches
de
bohemia
y
de
ilusión
Bohemian
nights
and
dreams
Yo
no
me
doy
a
la
razón
I
don't
give
in
to
reason
Tú
como
te
olvidaste
de
eso.
How
could
you
forget
that.
Busco
y
no
encuentro
una
explicación
I
search
and
find
no
explanation
Solo
la
desilusión
Only
the
disappointment
De
que
falso
fueron
tus
besos.
That
your
kisses
were
false.
Noches
de
bohemia
y
de
ilusión
Bohemian
nights
and
dreams
Yo
me
doy
a
la
razón
I
give
in
to
reason
Tú
como
te
olvidaste
de
eso...
How
could
you
forget
that...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.