Paroles et traduction Mägo de Oz - Pensatorium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llévame
hasta
ti
Забери
меня
к
себе,
Quiero
vivir
en
tus
labios
Хочу
жить
на
твоих
губах,
Quiero
ser
la
luz
del
sol
Хочу
быть
солнечным
светом,
Que
te
despierte
al
dormir
Который
будит
тебя
ото
сна.
Grabaré
tu
voz
Я
сохраню
твой
голос
Entre
mi
piel
y
tus
besos
Между
моей
кожей
и
твоими
поцелуями,
Te
traeré
brisa
del
mar
Принесу
тебе
морской
бриз,
Para
que
bebas
de
mí.
Чтобы
ты
могла
пить
из
меня.
Soy
los
sueños,
soy
la
realidad
Я
— мечты,
я
— реальность,
Soy
la
voz
que
en
ti
Я
— голос,
который
в
тебе
Juega
con
cambiar
el
bien
del
mal
Играет,
меняя
добро
на
зло.
Viviré
dentro
de
ti
Я
буду
жить
внутри
тебя,
Dormiré
dentro
de
tu
ser.
Я
буду
спать
в
твоей
душе.
Sobre
el
arcoíris
hay
Над
радугой
есть
Un
sitio
para
ti
Место
для
тебя,
Reinos
hechos
de
libertad
Королевства,
созданные
из
свободы,
Por
si
te
quieres
venir
Если
ты
захочешь
прийти.
Más
allá
de
la
verdad
По
ту
сторону
правды
Hay
nubes
de
cristal,
Есть
облака
из
хрусталя,
Lluvia
hecha
de
eternidad
Дождь,
сотканный
из
вечности.
Vente
conmigo
a
vivir
Пойдем
со
мной
жить.
Soñaré
tu
voz
Я
буду
грезить
твоим
голосом,
Para
que
me
hables
de
noche
Чтобы
ты
говорила
со
мной
ночью,
Para
que
me
den
calor
Чтобы
они
согревали
меня,
Susúrrame
besos
de
amor
Шепчи
мне
поцелуи
любви.
Lloran
soledad
Плачут
от
одиночества
Todos
aquellos
recuerdos
Все
те
воспоминания,
Que
se
ahogaron
de
esperar
Которые
утонули
в
ожидании
El
aire
que
hay
en
tu
besar
Воздуха,
который
есть
в
твоем
поцелуе.
Soy
momento,
soy
eternidad
Я
— мгновение,
я
— вечность,
Soy
locura
en
ti
Я
— безумие
в
тебе,
Soy
lo
nuevo,
soy
caducidad
Я
— новое,
я
— тленность,
Soy
Alicia
en
tu
país
Я
— Алиса
в
твоей
стране
чудес,
El
sombrerero
pregunta
por
ti.
Шляпник
спрашивает
о
тебе.
Sobre
el
arcoíris
hay
Над
радугой
есть
Un
sitio
para
ti
Место
для
тебя,
Reinos
hechos
de
libertad
Королевства,
созданные
из
свободы,
Por
si
te
quieres
venir
Если
ты
захочешь
прийти.
Más
allá
de
la
verdad
По
ту
сторону
правды
Hay
nubes
de
cristal,
Есть
облака
из
хрусталя,
Lluvia
hecha
de
eternidad
Дождь,
сотканный
из
вечности.
Vente
conmigo
a
vivir
Пойдем
со
мной
жить.
Dónde
estarán
Где
же
они,
Esos
ojos
que
busco
en
mis
sueños
Те
глаза,
что
я
ищу
в
своих
снах?
Dime
dónde
están
Скажи
мне,
где
они,
Las
palabras
de
amor
que
te
di
Слова
любви,
что
я
тебе
говорил?
Es
la
ausencia
de
luz
en
tus
sueños
Это
отсутствие
света
в
твоих
снах.
El
camino
que
hay
que
recorrer.
Это
путь,
который
нужно
пройти.
De
mudar
de
colores
tu
alma
Это
когда
твоя
душа
меняет
цвета.
No
saber
qué
camino
elegir.
Это
не
знать,
какой
путь
выбрать.
Sobre
el
arcoíris
hay
Над
радугой
есть
Un
sitio
para
ti
Место
для
тебя,
Reinos
hechos
de
libertad
Королевства,
созданные
из
свободы,
Por
si
te
quieres
venir
Если
ты
захочешь
прийти.
Más
allá
de
la
verdad
По
ту
сторону
правды
Hay
nubes
de
cristal,
Есть
облака
из
хрусталя,
Lluvia
hecha
de
eternidad
Дождь,
сотканный
из
вечности.
Vente
conmigo
a
vivir.
Пойдем
со
мной
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javi Diez
Album
Ilussia
date de sortie
21-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.