Mägo de Oz - Pensatorium - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mägo de Oz - Pensatorium




Pensatorium
Мыслильня
Llévame hasta ti
Забери меня к себе,
Quiero vivir en tus labios
Хочу жить на твоих губах,
Quiero ser la luz del sol
Хочу быть солнечным светом,
Que te despierte al dormir
Который будит тебя ото сна.
Grabaré tu voz
Я сохраню твой голос
Entre mi piel y tus besos
Между моей кожей и твоими поцелуями,
Te traeré brisa del mar
Принесу тебе морской бриз,
Para que bebas de mí.
Чтобы ты могла пить из меня.
Soy los sueños, soy la realidad
Я мечты, я реальность,
Soy la voz que en ti
Я голос, который в тебе
Juega con cambiar el bien del mal
Играет, меняя добро на зло.
Viviré dentro de ti
Я буду жить внутри тебя,
Dormiré dentro de tu ser.
Я буду спать в твоей душе.
Sobre el arcoíris hay
Над радугой есть
Un sitio para ti
Место для тебя,
Reinos hechos de libertad
Королевства, созданные из свободы,
Por si te quieres venir
Если ты захочешь прийти.
Más allá de la verdad
По ту сторону правды
Hay nubes de cristal,
Есть облака из хрусталя,
Lluvia hecha de eternidad
Дождь, сотканный из вечности.
Vente conmigo a vivir
Пойдем со мной жить.
Soñaré tu voz
Я буду грезить твоим голосом,
Para que me hables de noche
Чтобы ты говорила со мной ночью,
Para que me den calor
Чтобы они согревали меня,
Susúrrame besos de amor
Шепчи мне поцелуи любви.
Lloran soledad
Плачут от одиночества
Todos aquellos recuerdos
Все те воспоминания,
Que se ahogaron de esperar
Которые утонули в ожидании
El aire que hay en tu besar
Воздуха, который есть в твоем поцелуе.
Soy momento, soy eternidad
Я мгновение, я вечность,
Soy locura en ti
Я безумие в тебе,
Soy lo nuevo, soy caducidad
Я новое, я тленность,
Soy Alicia en tu país
Я Алиса в твоей стране чудес,
El sombrerero pregunta por ti.
Шляпник спрашивает о тебе.
Sobre el arcoíris hay
Над радугой есть
Un sitio para ti
Место для тебя,
Reinos hechos de libertad
Королевства, созданные из свободы,
Por si te quieres venir
Если ты захочешь прийти.
Más allá de la verdad
По ту сторону правды
Hay nubes de cristal,
Есть облака из хрусталя,
Lluvia hecha de eternidad
Дождь, сотканный из вечности.
Vente conmigo a vivir
Пойдем со мной жить.
Dónde estarán
Где же они,
Esos ojos que busco en mis sueños
Те глаза, что я ищу в своих снах?
Dime dónde están
Скажи мне, где они,
Las palabras de amor que te di
Слова любви, что я тебе говорил?
Oscuridad
Темнота
Es la ausencia de luz en tus sueños
Это отсутствие света в твоих снах.
La sombra es
Тень
El camino que hay que recorrer.
Это путь, который нужно пройти.
Penumbra es
Полумрак
De mudar de colores tu alma
Это когда твоя душа меняет цвета.
Ceguera es
Слепота
No saber qué camino elegir.
Это не знать, какой путь выбрать.
Sobre el arcoíris hay
Над радугой есть
Un sitio para ti
Место для тебя,
Reinos hechos de libertad
Королевства, созданные из свободы,
Por si te quieres venir
Если ты захочешь прийти.
Más allá de la verdad
По ту сторону правды
Hay nubes de cristal,
Есть облака из хрусталя,
Lluvia hecha de eternidad
Дождь, сотканный из вечности.
Vente conmigo a vivir.
Пойдем со мной жить.





Writer(s): Javi Diez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.