Mägo de Oz - Resacosix en Pandemia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mägo de Oz - Resacosix en Pandemia




Resacosix en Pandemia
Un, dos, tres, cua-
Один два три четыре-
Un, dos, tres, cua-
Один два три четыре-
Un, dos, tres, cuatro, jarras de cerveza que me voy a consumir
Одна, две, три, четыре кружки пива, которое я собираюсь выпить.
Cuando esté con los colegas por ahí (por ahí)
Когда я со своими коллегами там (там)
No me hables de refrescos ni de agua con limón
Не говори мне о безалкогольных напитках или воде с лимоном.
Mi organismo pide a gritos más alcohol
Мое тело требует еще алкоголя.
Hay que ver cómo me aburro
Вы должны видеть, как мне скучно
Llevo un mes sin repostar
Я не заправлялся месяц
Todos los bares cerrados
Все бары закрыты
Y mi suegra en el sofá
И моя свекровь на диване
Estoy preso en esta casa
Я заключён в этом доме
Por la puta enfermedad
Из-за чертовой болезни
Y si no me mata el virus
И если вирус не убьет меня
Tanto zumo lo hará
Столько сока хватит
Me han quitado el beber
Они лишили меня питья
Y hasta el fútbol también
И даже футбол тоже
Esto es una condena
Это предложение
Solo quiero salir y volver a sentir
Я просто хочу выйти и почувствовать себя снова
Esas burbujas en
Эти пузыри во мне
Un, cua-, un, dos, tres, cuatro jarras de cerveza que me voy a consumir
Одна, ква-, одна, две, три, четыре кружки пива, которые я собираюсь выпить.
Cuando esté con los colegas por ahí (por ahí)
Когда я со своими коллегами там (там)
No me hables de refrescos ni de agua con limón
Не говори мне о безалкогольных напитках или воде с лимоном.
Mi organismo pide a gritos más alcohol
Мое тело требует еще алкоголя.
Cuatro litros de cerveza al día tengo que beber
Мне приходится выпивать четыре литра пива в день
Pa recuperar la vida que perdí
Чтобы вернуть жизнь, которую я потерял
La mejor temperatura para conservar alcohol
Лучшая температура для хранения алкоголя
Es la que el cuerpo marca en su interior
Это то, что тело отмечает внутри
Estoy hasta los cojones
Я болен до смерти
Estoy harto de engordar
Я устал толстеть
Tanta serie nueva en Netflix
Столько новых сериалов на Netflix
Y encima sin doblar
И при этом без складывания
Yo no tengo balcón
у меня нет балкона
Yo no aplaudo ni a Dios
Я даже не аплодирую Богу
Mientras no abran los bares
Пока бары не откроются
Mi señora compró pa los niños jamón
Моя жена купила детям ветчину
Y pa mí, cerveza sin alcohol
А для меня безалкогольное пиво
Un, cua-, dos, tres, cuatro jarras de cerveza que me voy a consumir
Одна, четыре, две, три, четыре кружки пива, которые я выпью.
Cuando esté con los colegas por ahí (por ahí)
Когда я со своими коллегами там (там)
No me hables de refrescos ni de agua con limón
Не говори мне о безалкогольных напитках или воде с лимоном.
Mi organismo pide a gritos más alcohol
Мое тело требует еще алкоголя.
Cuatro litros de cerveza al día tengo que beber
Мне приходится выпивать четыре литра пива в день
Pa recuperar la vida que perdí
Чтобы вернуть жизнь, которую я потерял
La mejor temperatura para conservar alcohol
Лучшая температура для хранения алкоголя
Es la que el cuerpo marca en su interior
Это то, что тело отмечает внутри
Ya no me entra más cerveza
Я не могу больше пива
Me he empezado a marear
у меня начало кружиться голова
Un, dos tres, cua-
Один два три четыре-
Un, dos, tres, cua-
Один два три четыре-
Un, dos, tres, cuatro jarras de cerveza que me voy a consumir
Одна, две, три, четыре кружки пива, которое я собираюсь выпить.
Cuando esté con los colegas por ahí (por ahí)
Когда я со своими коллегами там (там)
No me hables de refrescos ni de agua con limón
Не говори мне о безалкогольных напитках или воде с лимоном.
Mi organismo pide a gritos más alcohol
Мое тело требует еще алкоголя.
Cuatro litros de cerveza al día tengo que beber
Мне приходится выпивать четыре литра пива в день
Pa recuperar la vida que perdí
Чтобы вернуть жизнь, которую я потерял
La mejor temperatura para conservar alcohol
Лучшая температура для хранения алкоголя
Es la que el cuerpo marca en su interior
Это то, что тело отмечает внутри
¡Más alcohol!
Больше алкоголя!
¡Más alcohol!
Больше алкоголя!
¡Señor!
Господин!





Writer(s): Carlos Prieto Guijarro, Jesus Maria Hernandez Gil, Francisco Javier Diez Esteban, Patricia Tapia Pacheco, Victor Lopez Fernandez, Manuel Seoane Paris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.