Paroles et traduction Mägo de Oz - Requiem
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
ya
tú
no
estás
aquí
Теперь,
когда
тебя
нет
со
мной
Siento
que
no
te
di
Я
чувствую,
что
не
дал
тебе
Lo
que
esperabas
de
mí
Того,
что
ты
ждала
от
меня
Ahora
que
ya
todo
terminó
Теперь,
когда
все
закончилось,
A
quien
de
mí
te
alejó
Тебе,
кто
удалил
меня
от
тебя,
Yo
le
quisiera
pedir
Я
хотел
бы
сказать
Que
me
deje
solo
un
día
más
Что
бы
ты
оставил
меня
еще
на
один
день,
Para
poder
hablar
Чтобы
я
мог
поговорить
De
lo
que
eras
para
mí
О
том,
что
ты
был
для
меня
Que
me
deje
disfrutar
Чтобы
ты
позволил
мне
насладиться
De
tu
voz
y
contemplar
Твоим
голосом
и
увидеть
Tus
ojos
una
vez
más
Твои
глаза
еще
раз
Te
escribo
estas
líneas
en
papel
Я
пишу
тебе
эти
строки
на
бумаге
Espero
que
donde
estés
Я
надеюсь,
что
там,
где
ты
есть
El
correo
llegue
bien
Письмо
придет
Por
aquí
todos
estamos
bien
Здесь
мы
все
в
порядке
Luchamos
por
seguir
Боремся,
чтобы
идти
дальше
Como
aprendimos
de
ti
Как
мы
научились
у
тебя
El
charlar
y
oír
tu
voz
О
разговорах
и
слышать
твой
голос
No
tener
tu
apoyo
¡No!
О
том,
что
у
меня
нет
твоей
поддержки!
Нет!
No
creo
en
el
más
allá
Я
не
верю
в
рай,
No
sé
donde
buscarte
Не
знаю,
где
тебя
искать,
Y
aquí
no
estás
И
тебя
здесь
нет
No
creo
en
la
eternidad
Я
не
верю
в
вечность,
Necesito
encontrarte
Мне
нужно
тебя
найти
Y
estar
en
paz
И
обрести
покой
Necesito
terminar
Мне
нужно
закончить
Lo
que
un
día
empezamos
a
planear
То,
что
однажды
мы
начали
планировать
Lo
que
quiero
es
tenerte
y
no
recordar
Все,
что
я
хочу,
это
быть
с
тобой
и
не
помнить
No
creo
en
el
más
allá
Я
не
верю
в
рай,
No
sé
donde
buscarte
Не
знаю,
где
тебя
искать,
Y
aquí
no
estás
И
тебя
здесь
нет
No
creo
en
la
eternidad
Я
не
верю
в
вечность,
Necesito
encontrarte
Мне
нужно
тебя
найти
Y
estar
en
paz
И
обрести
покой
Necesito
terminar
Мне
нужно
закончить
Lo
que
un
día
empezamos
a
planear
То,
что
однажды
мы
начали
планировать
Lo
que
quiero
es
tenerte
y
no
recordar
Все,
что
я
хочу,
это
быть
с
тобой
и
не
помнить
Espera
donde
estés
Жди
где-нибудь,
Pues
tengo
que
vivir
Потому
что
мне
нужно
жить.
Y
cuando
muera
iré
И
когда
я
умру,
я
приду
A
charlar
junto
a
ti
Поговорить
с
тобой
No
he
apreciado
lo
que
he
tenido
Я
не
ценил
то,
что
у
меня
было,
No
lo
he
apreciado
hasta
que
lo
he
perdido
Я
не
ценил
это,
пока
не
потерял
No
he
apreciado
lo
que
he
tenido
Я
не
ценил
то,
что
у
меня
было,
No
lo
he
apreciado
hasta
que
lo
he
perdido
Я
не
ценил
это,
пока
не
потерял
Y
si
la
fortuna
o
el
azar
И
если
удача
или
шанс
Me
dan
la
oportunidad
Дадут
мне
возможность
De
volvernos
a
ver
Увидеть
тебя
снова
Juro
que
jamás
te
ocultaré
Я
клянусь,
что
никогда
не
скрою
от
тебя
Lo
que
hay
dentro
de
mi
ser
То,
что
есть
внутри
меня
Te
abriré
mi
corazón
Я
открою
тебе
свое
сердце
Te
echo
de
menos
Я
скучаю
по
тебе
Un
beso,
adiós.
Поцелуй,
прощай.
No
nos
olvides
Не
забывай
нас
Muy
pronto
nos
volveremos
a
ver
Мы
скоро
увидимся
снова
No
creo
en
el
más
allá
Я
не
верю
в
рай,
No
sé
donde
buscarte
Не
знаю,
где
тебя
искать,
Y
aquí
no
estás
И
тебя
здесь
нет
No
creo
en
la
eternidad
Я
не
верю
в
вечность,
Necesito
encontrarte
Мне
нужно
тебя
найти
Y
estar
en
paz
И
обрести
покой
Necesito
terminar
Мне
нужно
закончить
Lo
que
un
día
empezamos
a
planear
То,
что
однажды
мы
начали
планировать
Lo
que
quiero
es
tenerte
y
no
recordar
Все,
что
я
хочу,
это
быть
с
тобой
и
не
помнить
No
creo
en
el
más
allá
Я
не
верю
в
рай,
No
sé
donde
buscarte
Не
знаю,
где
тебя
искать,
Y
aquí
no
estás
И
тебя
здесь
нет
No
creo
en
la
eternidad
Я
не
верю
в
вечность,
Necesito
encontrarte
Мне
нужно
тебя
найти
Y
estar
en
paz
И
обрести
покой
Necesito
terminar
Мне
нужно
закончить
Lo
que
un
día
empezamos
a
planear
То,
что
однажды
мы
начали
планировать
Lo
que
quiero
es
tenerte
y
no
recordar
Все,
что
я
хочу,
это
быть
с
тобой
и
не
помнить
Ahora
que
ya
tú
no
estas
aquí
Теперь,
когда
тебя
нет
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Carlos Prieto Guijarro, Salvador Garcia Saez, Juan Carlos Marin Lopez, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.