Paroles et traduction Mägo de Oz - Siempre (Adiós Dulcinea, Pt. II)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre (Adiós Dulcinea, Pt. II)
Всегда (Прощай, Дульсинея, часть II)
Como
ayer,
te
busque
Как
вчера,
я
искал
тебя
En
el
doble
techo
de
mi
corazón
y
hallé
nostalgia
de
ti
На
чердаке
своего
сердца
и
нашел
лишь
тоску
по
тебе
Comencé
a
llorar
Я
начал
плакать,
Bañados
en
canción
Окутанные
песней
Quiero
volver
a
dormir
con
tu
olor.
Я
хочу
снова
заснуть,
вдыхая
твой
аромат.
Desahucie
tus
besos
Выселяю
твои
поцелуи
De
mi
memoria
y
digo
adiós
Из
моей
памяти
и
говорю
прощай
Te
dejaré
marchar.
Я
отпущу
тебя.
Duele
tanto
vivir
Так
больно
жить
Duele
siempre
sin
ti
Всегда
больно
без
тебя
Necesito
tu
olor
Мне
нужен
твой
запах
Necesito
tu
calor.
Мне
нужно
твое
тепло.
Quiero
perfumar
Я
хочу
наполнить
ароматом
Mi
alma
con
gotas
de
ti
Свою
душу
каплями
тебя
Y
archivar
mi
dolor
И
спрятать
свою
боль
En
el
doble
fondo
que
hay
en
mi
colchón.
В
потайном
отделении
моего
матраса.
Me
perdí
en
el
laberinto
Я
потерялся
в
лабиринте
De
caminar
sin
ti
Ходьбы
без
тебя
Grite:
¿mi
amor
dónde
estás?
y
lloré.
Я
кричал:
"Любовь
моя,
где
ты?"
и
плакал.
Tú
me
preguntabas:
Ты
спрашивала
меня:
Cuanto
te
quería
yo
Как
сильно
я
тебя
люблю
Te
quiero
siempre
amor.
Я
люблю
тебя
всегда,
любовь
моя.
Duele
tanto
vivir
Так
больно
жить
Duele
siempre
sin
ti
Всегда
больно
без
тебя
Necesito
tu
olor
Мне
нужен
твой
запах
Necesito
tu
calor.
Мне
нужно
твое
тепло.
Quiero
perfumar
Я
хочу
наполнить
ароматом
Mi
alma
con
gotas
de
ti
Свою
душу
каплями
тебя
Y
archivar
mi
dolor
И
спрятать
свою
боль
En
el
doble
fondo
que
hay
en
mi
colchón.
В
потайном
отделении
моего
матраса.
Pinto
amaneceres
sin
saber
Я
рисую
рассветы,
не
зная
Cuales
el
dolor
Que
ahora
tiene
tu
piel
Какую
боль
сейчас
испытывает
твоя
кожа
Pinto
despedidas
en
papel
Desechos
de
tu
querer.
Я
рисую
прощания
на
бумаге,
обрывках
твоей
любви.
Duele
tanto
vivir
Так
больно
жить
Duele
siempre
sin
ti
Всегда
больно
без
тебя
Necesito
tu
olor
Мне
нужен
твой
запах
Necesito
tu
calor.
Мне
нужно
твое
тепло.
Quiero
perfumar
Я
хочу
наполнить
ароматом
Mi
alma
con
gotas
de
ti
Свою
душу
каплями
тебя
Y
archivar
mi
dolor
И
спрятать
свою
боль
En
el
doble
fondo
que
hay...
В
потайном
отделении...
Te
quiero
siempre
mi
amor.
Я
люблю
тебя
всегда,
любовь
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Maria Hernandez Gil, Francisco Javier Diez Esteban, Antonio Lopez Menguiano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.