Måneskin - IL DONO DELLA VITA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Måneskin - IL DONO DELLA VITA




IL DONO DELLA VITA
THE GIFT OF LIFE
Stronzi, vi vedo, siete bianchi in faccia
You bastards, I see you, you're white in the face
Le malelingue sono andate via
The gossips have gone away
Il suono della tua brutta risata
The sound of your ugly laughter
Mi ha aperto il passo per la retta via
Has paved the way for me to the right path
E la tua mano era sempre puntata
And your hand was always pointing
Ma mai per aiutare quella mia
But never to help mine
E adesso guarda mentre volo in alto
And now watch as I fly high
E tocco il sole ma non cado mica io
And I touch the sun, but I don't fall
Respiro aria pulita che alimenta il fuoco dentro di me
I breathe clean air that fuels the fire inside me
E lascio che mi uccida, io rinasco dalla mia cenere
And I let it kill me, I am reborn from my ashes
Per non vedere più mia madre stanca
To no longer see my tired mother
Ridarle indietro il dono della vita
Give her back the gift of life
Spaccarmi schiena, mani, gambe e braccia
Break my back, hands, legs and arms
Essere fiero della mia fatica
Be proud of my hard work
E pure Dio era girato di spalle mentre gli dicevo che stavo cadendo
And even God turned his back as I told him I was falling
Ma basta un raggio di sole, un soffio di vento
But all it takes is a ray of sunshine, a gust of wind
Uno sguardo verso il cielo
A glance towards the sky
Respiro aria pulita che alimenta il fuoco dentro di me
I breathe clean air that fuels the fire inside me
E lascio che mi uccida, io rinasco dalla mia cenere
And I let it kill me, I am reborn from my ashes
Io nasco dentro di te
I am born inside you
Io nasco dentro di te
I am born inside you
Sento una voce tagliente, un respiro costante
I hear a sharp voice, a steady breath
Una luce che squarcia il suolo
A light that tears through the ground
Perso nel mezzo del niente, cedono le gambe
Lost in the middle of nowhere, my legs give way
Ma il cuore mi batte ancora
But my heart still beats
È una luce che squarcia il suolo
It's a light that tears through the ground
Ma il cuore mi batte ancora
But my heart still beats
Una luce che squarcia il suolo
A light that tears through the ground
Ma il cuore mi batte ancora
But my heart still beats
Sento una voce tagliente, un respiro costante
I hear a sharp voice, a steady breath
Una luce che squarcia il suolo
A light that tears through the ground





Writer(s): Thomas Raggi, Victoria De Angelis, Damiano David, Ethan Torchio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.