Paroles et traduction Måneskin - Vengo Dalla Luna
Vengo Dalla Luna
I Come From The Moon
Io
vengo,
io
vengo,
io
vengo
I
come,
I
come,
I
come
Io
vengo
dalla
luna
I
come
from
the
moon
Che
il
cielo
vi
attraversa
Where
the
sky
pierces
through
you
E
trovo
inopportuna
la
paura
per
una
cultura
diversa
And
I
find
fear
of
a
different
culture
so
misplaced
Che
su
di
me
riversa
la
sua
follia
perversa
Pouring
its
perverse
madness
upon
me
Ed
arriva
al
punto
che
quando
mi
vede
sterza
It
gets
to
the
point
where
this
little
lord
swerves
when
he
sees
me
E
vuole
mettermi
sotto
'sto
signorotto
And
wants
to
run
me
over,
this
little
man
Che
si
fa
vanto
del
santo
attaccato
sul
cruscotto
Who
boasts
about
the
saint
stuck
on
his
dashboard
E
non
ha
capito
che
sono
disposto
man
And
he
hasn't
understood
that
I'm
willing,
man
A
stare
sotto
man
To
be
under,
man
Forse
nemmeno
quando
fotto
yeah
man
Maybe
not
even
when
I'm
fucking,
yeah
man
Ma
torna
al
tuo
paese
sei
diverso
But
go
back
to
your
country,
you're
different
È
impossibile
vengo
dall'universo
It's
impossible,
I
come
from
the
universe
Perché
la
rotta
ho
perso,
che
vuoi
che
ti
dica
Because
I've
lost
my
way,
what
do
you
want
me
to
tell
you
Amico
tu
sei
nato
qui
perché
qui
ti
ha
partorito
una
fica
Friend,
you
were
born
here
because
a
pussy
gave
birth
to
you
here
In
che
saresti
migliore,
fammi
il
favore
compare
How
are
you
better,
do
me
a
favor,
buddy
Qui
non
c'è
affare
che
tu
possa
meritare
There's
no
deal
here
you
deserve
Sei
confinato
ma
nel
tuo
stato
mentale
You're
confined,
but
in
your
mental
state
Io
sono
lunatico
e
pratico
dove
cazzo
mi
pare
I'm
a
lunatic
and
I
practice
wherever
the
fuck
I
want
Io
non
sono
nero
I'm
not
black
Io
non
sono
bianco
I'm
not
white
Io
non
sono
attivo
I'm
not
active
Io
non
sono
stanco
I'm
not
tired
Io
non
provengo
da
nazione
alcuna
I
don't
come
from
any
nation
Ma
io,
sì,
ti
porto
sulla
luna
But
I,
yes,
I'll
take
you
to
the
moon
Io
vengo
dalla
luna
I
come
from
the
moon
Ma
io
vengo
dalla
luna
But
I
come
from
the
moon
Ma
io
vengo
dalla
luna
But
I
come
from
the
moon
Ma
io,
io,
io
e
te
But
I,
I,
I
and
you
Ce
l'hai
con
me
perché
ti
fotto
il
lavoro
You
have
it
in
for
me
because
I
steal
your
work
Perché
ti
fotto
la
macchina
Because
I
steal
your
car
O
ti
fotto
la
tipa
sotto
la
luna
ma
Or
I
steal
your
girl
under
the
moon,
but
Cosa
vuoi
che
sia
poi
What
do
you
want
it
to
be
then
Non
è
colpa
mia
se
la
tua
donna
di
cognome
fa
Pompilio
come
Numa
It's
not
my
fault
if
your
woman's
last
name
is
Pompilio
like
Numa
Ehi,
dici
che
sono
brutto
Hey,
you
say
I'm
ugly
Che
puzzo
come
un
ratto,
amico
sei
un
coatto
That
I
stink
like
a
rat,
friend
you're
a
jerk
E
soprattutto
non
sei
Paul
Newman
And
above
all,
you're
no
Paul
Newman
E
non
mi
tocca
che
di
striscio
la
tua
fiction
And
your
fiction
barely
touches
me
E
piscio
sul
tuo
show
che
fila
liscio
come
il
Truman
And
I
piss
on
your
show
that
runs
smooth
like
the
Truman
Show
Ehi,
ho
nostalgia
della
mia
luna
leggera
Hey,
I
miss
my
light
moon
Ricordo
una
sera,
le
stelle
di
una
bandiera
ma
era
I
remember
one
evening,
the
stars
of
a
flag
but
it
was
Una
speranza
era
A
hope
it
was
Una
frontiera
era
A
frontier
it
was
La
primavera
di
una
nuova
era
era
era
The
spring
of
a
new
era
it
was,
it
was
Stupido
ti
riempiamo
di
ninnoli
da
subito
Stupid,
we
fill
you
with
trinkets
immediately
in
cambio
del
tuo
stato
di
libero
suddito
in
exchange
for
your
status
as
a
free
subject
È
una
proposta
inopportuna
It's
an
inappropriate
proposal
Tieniti
la
terra
uomo,
io
voglio
la
luna
Keep
the
Earth,
man,
I
want
the
moon
Io
non
sono
sano
I'm
not
sane
Io
non
sono
pazzo
I'm
not
crazy
Io
non
sono
vero
I'm
not
real
Io
non
sono
falso
I'm
not
fake
Io
non
ti
porto
jella
ne
fortuna
I
don't
bring
you
bad
luck
or
good
luck
Ma
io,
sì,
ti
porto
sulla
luna
But
I,
yes,
I'll
take
you
to
the
moon
Io
vengo
dalla
luna
I
come
from
the
moon
Ma
io
vengo
dalla
luna
But
I
come
from
the
moon
Ma
io
vengo
dalla
luna
But
I
come
from
the
moon
Ma
io,
io,
io
But
I,
I,
I
Non
è
stato
facile
per
me
trovarmi
qui
It
wasn't
easy
for
me
to
find
myself
here
Ero
un
ospite
inatteso,
peso
indesiderato
arreso
I
was
an
unexpected
guest,
an
unwanted
weight
surrendered
Ai
complici
satelliti
che
To
the
accomplice
satellites
that
Riflettono
un
benessere
artificiale,
sì
artificiale,
ehi
Reflect
an
artificial
well-being,
yes
artificial,
hey
Luna
sotto
la
quale
parlare
d'amore
Moon
under
which
to
talk
about
love
Tu
scaldati
in
casa
davanti
al
tuo
televisore
You
warm
yourself
at
home
in
front
of
your
television
La
verità
nella
tua
mentalità
The
truth
in
your
mentality
È
che
la
fiction
sia
meglio
della
vita
reale
Is
that
fiction
is
better
than
real
life
Che
invece
è
imprevedibile
Which
is
instead
unpredictable
Non
è
il
frutto
di
qualcosa
già
scritto
It's
not
the
result
of
something
already
written
Su
un
libro
che
hai
già
letto
tutto
On
a
book
you've
already
read
all
of
Ma
io,
io,
io
no,
io,
io,
io
But
I,
I,
I
no,
I,
I,
I
Io
vengo
dalla
luna
I
come
from
the
moon
Ma
io
vengo
dalla
luna
But
I
come
from
the
moon
Io
vengo
dalla
luna
I
come
from
the
moon
Io
vengo
dalla
luna
I
come
from
the
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHELE SALVEMINI, DIEGO PERRONE
Album
Chosen
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.