Måns Zelmerlöw - Rien Que Nous Deux (Hanging On To Nothing) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Måns Zelmerlöw - Rien Que Nous Deux (Hanging On To Nothing)




Rien Que Nous Deux (Hanging On To Nothing)
Just Us Two (Hanging On To Nothing)
Et nous revoila encore, au bout de nous-même.
Here we are again, at the end of ourselves.
A deux doigts d'etre mort, pour voir si on s'aime.
A hair's breadth from death, just to see if we love each other.
On a fait le chemin, on a pris des trains pour nul part.
We've come a long way, we've taken trains to nowhere.
On revient de loin tant qu'il n'est jamais trop tard
We've come back from afar, as long as it's never too late.
Tu dis que je suis ton demon, qu'on devrait se fuir pour de bon.
You say I'm your demon, that we should run away for good.
Il faut qu'on voit les choses en face, les yeux dans les yeux je ne vois rien que nous deux.
We have to face things, eye to eye, I see nothing but the two of us.
Cause every time that you leave me, I'm alone in there.
Cause every time that you leave me, I'm alone in there.
Every time that I set free, I'm hanging out to nothing.
Every time that I set free, I'm hanging on to nothing.
Rien que nous deux, rien que nous-ous-ous.
Just us two, just us-us-us.
Rien que nous deux.
Just us two.
Rien que nous-ous-ous-ous.
Just us-us-us-us.
Would you like a million lies, to keep you satisfy.
Would you like a million lies, to keep you satisfied.
Kisses for your appetize, to keep us far away from fading.
Kisses for your appetite, to keep us far away from fading.
It's over now, when I can't hide.
It's over now, when I can't hide.
The sky that we've been giving, the parc is not forbading.
The sky that we've been giving, the park is not forbidding.
Tu dis que je suis ton demon, qu'on devrait se fuir pour de bon.
You say I'm your demon, that we should run away for good.
Il faut qu'on voit les choses en face.
We have to face things.
Les yeux dans les yeux je ne vois rien que nous deux.
Eye to eye, I see nothing but the two of us.
Cause every time that you leave me, I'm alone in there.
Cause every time that you leave me, I'm alone in there.
Every time that I set free, I'm hanging out to nothing.
Every time that I set free, I'm hanging on to nothing.
Rien que nous deux, rien que nous-ous-ous-ous.
Just us two, just us-us-us-us.
Rien que nous deux, rien que nous-ous-ous-ous.
Just us two, just us-us-us-us.
Cause every time that you leave me, I'm alone in there.
Cause every time that you leave me, I'm alone in there.
Every time that I set free, I'm hanging out to nothing.
Every time that I set free, I'm hanging on to nothing.
Rien que nous deux, rien que nous-ous-ous-ous.
Just us two, just us-us-us-us.
Rien que nous deux, rien que nous-ous-ous-ous
Just us two, just us-us-us-us
It's unreal, how we bleed.
It's unreal, how we bleed.
I can sing to break free.
I can sing to break free.
From this chance that remain, major for me.
From this chance that remains, major for me.
Il faut qu'on voit les choses en face.
We have to face things.
Les yeux dans les yeux je ne vois rien que nous deux.
Eye to eye, I see nothing but the two of us.
Cause every time that you leave me, I'm alone in there.
Cause every time that you leave me, I'm alone in there.
Every time that I set free, I'm hanging out to nothing.
Every time that I set free, I'm hanging on to nothing.
Rien que nous deux, rien que nous-ous-ous-ous.
Just us two, just us-us-us-us.
Rien que nous deux, rien que nous-ous-ous-ous.
Just us two, just us-us-us-us.
Cause every time that you leave me, I'm alone in there.
Cause every time that you leave me, I'm alone in there.
Every time that I set free, I'm hanging out to nothing.
Every time that I set free, I'm hanging on to nothing.
Rien que nous deux, rien que nous-ous-ous-ous.
Just us two, just us-us-us-us.
Rien que nous deux, rien que nous-ous-ous-ous.
Just us two, just us-us-us-us.
Les yeux dans les yeux je ne vois rien que nous deux.
Eye to eye, I see nothing but the two of us.
Les yeux dans les yeux je ne vois rien que nous deux.
Eye to eye, I see nothing but the two of us.
Les yeux dans les yeux je ne vois rien que nous deux.
Eye to eye, I see nothing but the two of us.
Les yeux dans les yeux je ne vois rien que nous deux.
Eye to eye, I see nothing but the two of us.





Writer(s): alexander holmgren, arvid ångström, isac herdegård, måns zelmerlöw


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.