Måns Zelmerlöw - Something To You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Måns Zelmerlöw - Something To You




I don't demand too much
Я не требую слишком многого.
But I know, I know
Но я знаю, я знаю ...
That I got potential
Что у меня есть потенциал.
I'm just songs and bones and such
Я просто песни, кости и все такое.
And I know, I know
И я знаю, я знаю ...
You got too much mention
У тебя слишком много упоминаний.
Maybe I'm not rich and not as smart as some
Может быть, я не богат и не так умен, как некоторые.
But I'll make it up, I'll make it up
Но я все исправлю, я все исправлю.
Oh, they can all be Nobel prizers with good intentions
О, все они могут быть Нобелевскими призерами с благими намерениями.
Or be weekend fighters high up on chemicals
Или быть бойцами выходных под кайфом от химикатов.
But all I'm after is to be something to you, something to you
Но все, что мне нужно-быть чем-то для тебя, чем-то для тебя.
I reckon that I could try harder to be sensational
Я считаю, что я мог бы стараться изо всех сил быть сенсационным.
The founding father of something pivotal
Отец-основатель чего-то важного.
But all I'm after is to be something to you, something to you
Но все, что мне нужно-быть чем-то для тебя, чем-то для тебя.
I might not say it much
Я не могу сказать этого слишком много.
You know, you know
Ты знаешь, ты знаешь ...
I've never been a wordsmith
Я никогда не был слесарем слов.
But you've got all my luck
Но у тебя есть вся моя удача.
I know, I know
Я знаю, я знаю ...
I should prove that I'm worth it
Я должен доказать, что я того стою.
Do I wish I had the high life?
Хотел бы я, чтобы у меня была светская жизнь?
Maybe I do sometimes
Может быть, я иногда это делаю.
But only 'cause I want to
Но только потому, что я хочу ...
Be whatever you're into
Будь тем, кто тебе нравится.
Yeah, I could be a Nobel prizer with good intentions
Да, я мог бы стать Нобелевским призером с благими намерениями.
Or be weekend fighter high up on chemicals
Или быть бойцом выходных, высоко поднявшимся на химикаты.
But all I'm after is to be something to you, something to you
Но все, что мне нужно-быть чем-то для тебя, чем-то для тебя.
I reckon that I could try harder to be sensational
Я считаю, что я мог бы стараться изо всех сил быть сенсационным.
The founding father of something pivotal
Отец-основатель чего-то важного.
But all I'm after is to be something to you, something to you
Но все, что мне нужно-быть чем-то для тебя, чем-то для тебя.
Something to you, something to you
Что-то для тебя, что-то для тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.