Méav - Dante's Prayer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Méav - Dante's Prayer




Flos Carmeli,
Флос Кармели,
Vitis florigera,
Витис флоригера,
Splendor caeli,
Великолепие каэли,
Virgo puerpera
Дева родильница
Singularis.
Сингулярис.
Mater mitis,
Матер митис!
Sed viri nescia,
Сед вири неския,
Carmelitis,
Кармелит.
Esto propitia,
Esto propitia,
Stella maris
Стелла Марис
When the dark wood fell before me
Когда темный лес пал передо мной.
And all the paths were overgrown
И все тропинки заросли.
When the priests of pride say there is no other way
Когда жрецы гордыни говорят, что нет другого пути.
I tilled the sorrows of stone
Я возделывал печали камня.
I did not believe because I could not see
Я не верил, потому что не мог видеть.
Though you came to me in the night
Хотя ты пришел ко мне ночью.
When the dawn seemed forever lost
Когда рассвет казался потерянным навсегда
You showed me your love in the light of the stars
Ты показал мне свою любовь в свете звезд.
Cast your eyes on the ocean
Взгляни на океан.
Cast your soul to the sea
Брось свою душу в море.
When the dark night seems endless
Когда темная ночь кажется бесконечной
Please remember me
Пожалуйста, помни меня.
Then the mountain rose before me
Затем гора поднялась передо мной.
By the deep well of desire
У глубокого колодца желаний
From the fountain of forgiveness
Из источника прощения
Beyond the ice and the fire
За пределами льда и огня.
Though we share this humble path, alone
Хотя мы разделяем этот скромный путь, одни.
How fragile is the heart
Как хрупко сердце
Oh give these clay feet wings to fly
О, дайте этим глиняным ногам крылья, чтобы летать,
To touch the face of the stars
чтобы коснуться лица звезд.
Breathe life into this feeble heart
Вдохни жизнь в это слабое сердце.
Lift this mortal veil of fear
Приподними эту смертную завесу страха.
Take these crumbled hopes, etched with tears
Возьми эти рухнувшие надежды, вытравленные слезами.
We′ll rise above these earthly cares
Мы поднимемся над этими земными заботами.
Please remember me
Пожалуйста, помни меня.
Please remember me, ...
Пожалуйста, помни меня ...





Writer(s): LOREENA MCKENNITT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.