Méav - The Last Rose of Summer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Méav - The Last Rose of Summer




The Last Rose of Summer
Последняя роза лета
Tis the last rose of summer
Ты последняя роза лета,
Left blooming all alone,
Одна цветёшь в саду пустом.
All her lovely companions
Все твои милые подруги
Are faded and gone.
Увяли и ушли на покой.
No flower of her kindred,
Нет цветка тебе подобного,
No rose bud is nigh,
Ни единого бутона рядом,
To reflect back her blushes,
Чтобы отразить твой румянец
And give sigh for sigh.
И вздохнуть с тобой в унисон.
Ill not leave thee, thou lone one,
Я не оставлю тебя, одинокая,
To pine on the stem.
Увядать на стебле одном.
Since the lovely are sleeping,
Раз уж все прекрасные спят,
Go sleep now with them.
Так и ты засыпай вместе с ними.
Thus kindly I scatter
Так нежно я срываю
Thy leaves oer the bed
Твои лепестки на ложе,
Where thy mates of the garden
Где твои подруги из сада
Lie scentless and dead.
Лежат бездыханно и без запаха.
So soon may I follow
Так скоро и я последую,
When friendships decay,
Когда дружба угаснет,
And from loves shining circle
И из сияющего круга любви
The gems drop away!
Самоцветы один за другим упадут!
When true hearts lie withered
Когда верные сердца увянут
And fond ones are flown
И любимые улетят,
Oh! Who would inhabit
О! Кто захочет жить
This bleak world alone.
В этом мрачном мире в одиночестве?





Writer(s): Traditional, Andy Richardson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.