Mécanique - Meta - traduction des paroles en allemand

Meta - Mécaniquetraduction en allemand




Meta
Meta
E você sabe muito bem que eu sou melhor sozinho
Und du weißt ganz genau, dass ich alleine besser dran bin
Vamos deixar assim e seguir o caminho
Lass es uns dabei belassen und unseren Weg gehen
Evoluir um sonho objetivo
Einen Traum, ein Ziel entwickeln
Fazer acontecer chorando ou sorrindo
Es wahr werden lassen, weinend oder lächelnd
Eu quero fama dinheiro, profissionalismo
Ich will Ruhm, Geld, Professionalität
Querer continuar meu sonho com o suor caindo
Meinen Traum weiterverfolgen, während der Schweiß fließt
Quero fazer parte dele de ser reconhecido
Ich will ein Teil davon sein, anerkannt werden
Meu sonho jamais desanimar não me impede disso
Mein Traum, niemals zu verzagen, hält mich nicht davon ab
Eu fui enganado, deixado de lado nas melhores horas
Ich wurde schon betrogen, im Stich gelassen in den besten Stunden
Fiz muito corre sozinho e agradeço a senhora...
Ich habe viel alleine durchgezogen und danke dir dafür...
Minha mãe, minha rainha nunca me deixou parar
Meiner Mutter, meiner Königin, die mich nie aufgeben ließ
Sempre me dando força e eu pedindo pra abençoar.
Sie gab mir immer Kraft und ich bat um ihren Segen.
O céu é o limite, mas eu vou ir além
Der Himmel ist die Grenze, aber ich werde noch weiter gehen
Com meus manos do lado eles nunca me deixaram sem...
Mit meinen Jungs an meiner Seite, sie haben mich nie verlassen ohne...
Sem a mão pra me ajudar
Ohne eine helfende Hand
Sempre quando eu precisava esses neguinho estava
Wann immer ich sie brauchte, waren diese Jungs da
A caminhada é sinistra, mas eu vou seguir com
Der Weg ist düster, aber ich werde ihn mit Glauben weitergehen
Com o criador do lado, eu sei que eu vou até
Mit dem Schöpfer an meiner Seite, weiß ich, dass ich es schaffen werde
Sim, eu vou até o infinito
Ja, ich werde bis zur Unendlichkeit gehen
Cada uma das minhas conquistas deixou quem eu quis aflito
Jeder meiner Erfolge hat die, die ich wollte, beunruhigt
São dois anos e dois manos e o terror dos playsson
Es sind zwei Jahre und zwei Jungs und der Schrecken der Playboys
Um jogo de uma vida não igual o playstation
Ein Spiel des Lebens, nicht wie die Playstation
Entrei de soco sem vacilo derrubei os beat
Ich bin ohne zu zögern reingegangen, habe nur die Beats umgehauen
Prazer, MetaDoze o dono desse hit.
Angenehm, MetaDoze, der Besitzer dieses Hits.
E você sabe muito bem que eu sou melhor sozinho
Und du weißt ganz genau, dass ich alleine besser dran bin
Vamos deixar assim e seguir o caminho
Lass es uns dabei belassen und unseren Weg gehen
Evoluir um sonho objetivo
Einen Traum, ein Ziel entwickeln
Fazer acontecer chorando ou sorrindo
Es wahr werden lassen, weinend oder lächelnd
Eu quero fama dinheiro, profissionalismo
Ich will Ruhm, Geld, Professionalität
Querer continuar meu sonho com o suor caindo
Meinen Traum weiterverfolgen, während der Schweiß fließt
Quero fazer parte dele de ser reconhecido
Ich will ein Teil davon sein, anerkannt werden
Meu sonho jamais desanimar não me impede disso
Mein Traum, niemals zu verzagen, hält mich nicht davon ab
Vejo onde cheguei
Ich sehe, wo ich angekommen bin
Vejo onde eu to...
Ich sehe, wo ich bin...
Guardo os pedaços que eu deixei
Ich bewahre die Stücke, die ich hinterlassen habe
Por onde eu vou
Wo immer ich hingehe
encontrei o mal
Ich habe das Böse schon getroffen
Claro o bem, tem
Klar, das Gute gibt es
Também, e como um sinal
Auch, und wie ein Zeichen
Sei pra onde vou
Weiß ich, wohin ich gehe
O que vai um dia vem
Was geht, kommt eines Tages wieder
fui pro lado errado
Ich bin auf den falschen Weg geraten
E depois do que aconteceu
Und nach dem, was passiert ist
Eu pensei parado
Habe ich in Ruhe nachgedacht
Aquilo não era eu
Das war nicht ich
Continuei a andar
Ich ging weiter
Sabendo que era questão de escolha
Wissend, dass es eine Frage der Wahl war
Superei, mas não esqueço o que escrevi virei a folha
Ich habe es überwunden, aber ich vergesse nicht, was ich geschrieben habe, ich habe nur die Seite umgeblättert
Mesmo em um momento
Selbst in einem einzigen Moment
Eu vou
Ich werde
E mesmo em sentimento de
Und selbst in einem Gefühl des Bedauerns
Eu vou
Ich werde
Tentar me encontrar
Versuchen, mich zu finden
No meu andar encontro tudo
Auf meinem Weg finde ich alles
Que eu procurei, e penso
Was ich gesucht habe, und denke
Como fui sortudo
Wie viel Glück ich hatte
valor ao que tem
Schätze, was du hast
Mas não deixe de querer mais
Aber hör nicht auf, mehr zu wollen
Sempre quero mais
Ich will immer mehr
Sempre quero mais
Ich will immer mehr
Me entende?!
Verstehst du?!
E se der o valor
Und wenn du Wert darauf legst
Se valorize
Schätze dich selbst
Diferente do produto
Anders als ein Produkt
A gente não se vende
Verkaufen wir uns nicht
E você sabe muito bem que eu sou melhor sozinho
Und du weißt ganz genau, dass ich alleine besser dran bin
Vamos deixar assim e seguir o caminho
Lass es uns dabei belassen und unseren Weg gehen
Evoluir um sonho objetivo
Einen Traum, ein Ziel entwickeln
Fazer acontecer chorando ou sorrindo
Es wahr werden lassen, weinend oder lächelnd
Eu quero fama dinheiro, profissionalismo
Ich will Ruhm, Geld, Professionalität
Querer continuar meu sonho com o suor caindo
Meinen Traum weiterverfolgen, während der Schweiß fließt
Quero fazer parte dele de ser reconhecido
Ich will ein Teil davon sein, anerkannt werden
Meu sonho jamais desanimar não me impede disso
Mein Traum, niemals zu verzagen, hält mich nicht davon ab






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.