Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
você
sabe
muito
bem
que
eu
sou
melhor
sozinho
Und
du
weißt
ganz
genau,
dass
ich
alleine
besser
dran
bin
Vamos
deixar
assim
e
seguir
o
caminho
Lass
es
uns
dabei
belassen
und
unseren
Weg
gehen
Evoluir
um
sonho
objetivo
Einen
Traum,
ein
Ziel
entwickeln
Fazer
acontecer
chorando
ou
sorrindo
Es
wahr
werden
lassen,
weinend
oder
lächelnd
Eu
quero
fama
dinheiro,
profissionalismo
Ich
will
Ruhm,
Geld,
Professionalität
Querer
continuar
meu
sonho
com
o
suor
caindo
Meinen
Traum
weiterverfolgen,
während
der
Schweiß
fließt
Quero
fazer
parte
dele
de
ser
reconhecido
Ich
will
ein
Teil
davon
sein,
anerkannt
werden
Meu
sonho
jamais
desanimar
não
me
impede
disso
Mein
Traum,
niemals
zu
verzagen,
hält
mich
nicht
davon
ab
Eu
já
fui
enganado,
deixado
de
lado
nas
melhores
horas
Ich
wurde
schon
betrogen,
im
Stich
gelassen
in
den
besten
Stunden
Fiz
muito
corre
sozinho
e
agradeço
a
senhora...
Ich
habe
viel
alleine
durchgezogen
und
danke
dir
dafür...
Minha
mãe,
minha
rainha
nunca
me
deixou
parar
Meiner
Mutter,
meiner
Königin,
die
mich
nie
aufgeben
ließ
Sempre
me
dando
força
e
eu
pedindo
pra
abençoar.
Sie
gab
mir
immer
Kraft
und
ich
bat
um
ihren
Segen.
O
céu
é
o
limite,
mas
eu
vou
ir
além
Der
Himmel
ist
die
Grenze,
aber
ich
werde
noch
weiter
gehen
Com
meus
manos
do
lado
eles
nunca
me
deixaram
sem...
Mit
meinen
Jungs
an
meiner
Seite,
sie
haben
mich
nie
verlassen
ohne...
Sem
a
mão
pra
me
ajudar
Ohne
eine
helfende
Hand
Sempre
quando
eu
precisava
esses
neguinho
estava
lá
Wann
immer
ich
sie
brauchte,
waren
diese
Jungs
da
A
caminhada
é
sinistra,
mas
eu
vou
seguir
com
fé
Der
Weg
ist
düster,
aber
ich
werde
ihn
mit
Glauben
weitergehen
Com
o
criador
do
lado,
eu
sei
que
eu
vou
até
Mit
dem
Schöpfer
an
meiner
Seite,
weiß
ich,
dass
ich
es
schaffen
werde
Sim,
eu
vou
até
o
infinito
Ja,
ich
werde
bis
zur
Unendlichkeit
gehen
Cada
uma
das
minhas
conquistas
deixou
quem
eu
quis
aflito
Jeder
meiner
Erfolge
hat
die,
die
ich
wollte,
beunruhigt
São
dois
anos
e
dois
manos
e
o
terror
dos
playsson
Es
sind
zwei
Jahre
und
zwei
Jungs
und
der
Schrecken
der
Playboys
Um
jogo
de
uma
vida
não
igual
o
playstation
Ein
Spiel
des
Lebens,
nicht
wie
die
Playstation
Entrei
de
soco
sem
vacilo
só
derrubei
os
beat
Ich
bin
ohne
zu
zögern
reingegangen,
habe
nur
die
Beats
umgehauen
Prazer,
MetaDoze
o
dono
desse
hit.
Angenehm,
MetaDoze,
der
Besitzer
dieses
Hits.
E
você
sabe
muito
bem
que
eu
sou
melhor
sozinho
Und
du
weißt
ganz
genau,
dass
ich
alleine
besser
dran
bin
Vamos
deixar
assim
e
seguir
o
caminho
Lass
es
uns
dabei
belassen
und
unseren
Weg
gehen
Evoluir
um
sonho
objetivo
Einen
Traum,
ein
Ziel
entwickeln
Fazer
acontecer
chorando
ou
sorrindo
Es
wahr
werden
lassen,
weinend
oder
lächelnd
Eu
quero
fama
dinheiro,
profissionalismo
Ich
will
Ruhm,
Geld,
Professionalität
Querer
continuar
meu
sonho
com
o
suor
caindo
Meinen
Traum
weiterverfolgen,
während
der
Schweiß
fließt
Quero
fazer
parte
dele
de
ser
reconhecido
Ich
will
ein
Teil
davon
sein,
anerkannt
werden
Meu
sonho
jamais
desanimar
não
me
impede
disso
Mein
Traum,
niemals
zu
verzagen,
hält
mich
nicht
davon
ab
Vejo
onde
cheguei
Ich
sehe,
wo
ich
angekommen
bin
Vejo
onde
eu
to...
Ich
sehe,
wo
ich
bin...
Guardo
os
pedaços
que
eu
deixei
Ich
bewahre
die
Stücke,
die
ich
hinterlassen
habe
Por
onde
eu
vou
Wo
immer
ich
hingehe
Já
encontrei
o
mal
Ich
habe
das
Böse
schon
getroffen
Claro
o
bem,
tem
Klar,
das
Gute
gibt
es
Também,
e
como
um
sinal
Auch,
und
wie
ein
Zeichen
Sei
pra
onde
vou
Weiß
ich,
wohin
ich
gehe
O
que
vai
um
dia
vem
Was
geht,
kommt
eines
Tages
wieder
Já
fui
pro
lado
errado
Ich
bin
auf
den
falschen
Weg
geraten
E
depois
do
que
aconteceu
Und
nach
dem,
was
passiert
ist
Eu
pensei
parado
Habe
ich
in
Ruhe
nachgedacht
Aquilo
não
era
eu
Das
war
nicht
ich
Continuei
a
andar
Ich
ging
weiter
Sabendo
que
era
questão
de
escolha
Wissend,
dass
es
eine
Frage
der
Wahl
war
Superei,
mas
não
esqueço
o
que
escrevi
só
virei
a
folha
Ich
habe
es
überwunden,
aber
ich
vergesse
nicht,
was
ich
geschrieben
habe,
ich
habe
nur
die
Seite
umgeblättert
Mesmo
em
um
momento
só
Selbst
in
einem
einzigen
Moment
E
mesmo
em
sentimento
de
dó
Und
selbst
in
einem
Gefühl
des
Bedauerns
Tentar
me
encontrar
Versuchen,
mich
zu
finden
No
meu
andar
encontro
tudo
Auf
meinem
Weg
finde
ich
alles
Que
eu
procurei,
e
penso
Was
ich
gesucht
habe,
und
denke
Como
fui
sortudo
Wie
viel
Glück
ich
hatte
Dê
valor
ao
que
tem
Schätze,
was
du
hast
Mas
não
deixe
de
querer
mais
Aber
hör
nicht
auf,
mehr
zu
wollen
Sempre
quero
mais
Ich
will
immer
mehr
Sempre
quero
mais
Ich
will
immer
mehr
Me
entende?!
Verstehst
du?!
E
se
der
o
valor
Und
wenn
du
Wert
darauf
legst
Se
valorize
Schätze
dich
selbst
Diferente
do
produto
Anders
als
ein
Produkt
A
gente
não
se
vende
Verkaufen
wir
uns
nicht
E
você
sabe
muito
bem
que
eu
sou
melhor
sozinho
Und
du
weißt
ganz
genau,
dass
ich
alleine
besser
dran
bin
Vamos
deixar
assim
e
seguir
o
caminho
Lass
es
uns
dabei
belassen
und
unseren
Weg
gehen
Evoluir
um
sonho
objetivo
Einen
Traum,
ein
Ziel
entwickeln
Fazer
acontecer
chorando
ou
sorrindo
Es
wahr
werden
lassen,
weinend
oder
lächelnd
Eu
quero
fama
dinheiro,
profissionalismo
Ich
will
Ruhm,
Geld,
Professionalität
Querer
continuar
meu
sonho
com
o
suor
caindo
Meinen
Traum
weiterverfolgen,
während
der
Schweiß
fließt
Quero
fazer
parte
dele
de
ser
reconhecido
Ich
will
ein
Teil
davon
sein,
anerkannt
werden
Meu
sonho
jamais
desanimar
não
me
impede
disso
Mein
Traum,
niemals
zu
verzagen,
hält
mich
nicht
davon
ab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.